"Роберт Говард. Сим топором я буду править! ("Царь Кулл")" - читать интересную книгу автора

врагов, таюсь от дневного света, пробираюсь по ночам, замаскированным, по
темным улицам и еще более темным коридорам. И все же я добился того, что эти
мятежные господа не смогли сделать. Работая через них и через других людей,
многие из которых даже никогда не видели моего лица, я нашпиговал всю
империю недовольством и подкупом. Деньгами я перетягивал чиновников на свою
сторону, сеял раздоры между людьми - короче, я, оставаясь в тени, подготовил
падение царя, ныне восседающего на троне в солнечном блеске славы. Ах, друг
мой, я почти позабыл, что был государственным мужем до того, как стал
изгнанником, пока Каанууб и Дукалон не послали за мной.
- Ты работаешь со странными сообщниками, - отозвался раб.
- Да, они слабые люди, но каждый из них силен в своем роде, - лениво
протянул изгнанник. - Дукалон хитер, смел и нахален. У него есть
родственники, занимающие высокие посты. Но он обнищал и его разоренные
поместья обременены долгами. Энарос - грубое животное Он силен и храбр как
лев, и пользуется определенным авторитетом у войска, но во всем остальном он
бесполезен, потому что ему не хватает мозгов. Каанууб хитер в своей подлости
и полон козней. В остальном же он - дурак и трус. Он скуп, хоть и обладает
огромным богатством, что и помогло мне осуществить мои замыслы. Ридондо же
всего лишь безумный поэт, и притом глуп как пробка. Он отважен, но
бестолков. Зато он любимец народа, потому что его песни доходят до сердца
простых людей. И только он может привлечь к нам эти сердца, если наше дело
выгорит.
- И кто же тогда взойдет на трон?
- Каанууб, конечно. Или, по крайней мере, так думает он сам! В его
жилах есть капля царской крови, крови царя, которого Кулл убил голыми
руками. И этот теперешний царь совершил грубую ошибку. Он знает, что еще
живы люди, которые и доныне чванятся своим родством с прежней династией, и
он позволяет им жить. Так что Каанууб рвется к трону. Дукалон хочет вернуть
те милости, которые валились на него при старом режиме, дабы он мог поднять
свои поместья из руин, а титул - до прежнего величия. Энарос ненавидит
Келькора, военачальника Алых Убийц, и полагает, что место должно достаться
ему. Он хочет стать верховным военачальником всех воинств Валузии. Что же до
Ридондо - ба! Я презираю этого человека и восхищаюсь им в то же самое время.
Это просто идеалист. Он видит в Кулле, чужеземце и варваре, лишь грубого
дикаря с обагренными кровью руками, пришедшего из-за моря, дабы вторгнуться
в мирную и счастливую страну. Он уже обожествил убитого Куллом царя, позабыв
злодейскую натуру покойного. Он позабыл притеснения, от которых во время его
правления стенала вся страна и, главное, заставляет забыть об этом народ.
Люди уже поют "Плач по царю", в котором Ридондо превозносит злодея до небес
и изображает Кулла "жестокосердым дикарем". Кулл смеется над этими песнями и
отпускает Ридондо его грехи, хотя почему-то при этом дивится, отчего это
люди начинают косо смотреть на него.
- Но почему Ридондо ненавидит Кулла?
- Потому что он поэт, а поэты всегда ненавидят тех, кто стоит у власти,
и прошлое им всегда кажется лучше настоящего. Ридондо - это пламенеющий
факел идеализма, и он видит себя героем, рыцарем без страха и упрека,
свергающим тирана.
- А ты сам?
Ардион рассмеялся и осушил чашу.
- О, у меня есть свои собственные идеи. Поэты опасны, поскольку порой