"Элизабет Хой. Любовный дурман " - читать интересную книгу автора

На главной улице Сиди стояла удушающая жара, жалюзи были опущены, а
владельцы магазинов сидели у дверей, с жадностью ловя слабое дуновение
ветерка. И конечно же в городе не оказалось магазинов, торгующих платьями.
Здесь были лавки ювелиров, лавки, где продавались шелка, золотые украшения,
еда, начиная от тортов с мускатным орехом и корицей и заканчивая оливковым
маслом в больших розовых бутылях. Элисон страшно хотелось пить. Итак,
остается "Ридженс". В мраморном вестибюле ее встретило желанное дуновение
ветерка от кондиционера. Элисон с надеждой взглянула на витрину маленького
бутика. Тот же черный веер. Возможно, у них больше ничего нет, но вряд ли
она сможет прийти во дворец шейха в одних перчатках и с веером.
- Привет! - раздался радостный голос, И Элисон оказалась лицом к лицу с
Дариен Шевас. - Интересуетесь?
- Я по всему городу искала магазин, где пролают платья.
- Безнадежно! - рассмеялась актриса. - Там есть лавки, в которых за
пару часов сошьют вам платье, вот только вы не сможете его носить.
Великолепные цвета, но никакого чувства стиля - мешок, перевязанный
посередине. Здесь выбор намного шире, если только хозяйка, мадам Деспар, на
месте. Идемте наверх и посмотрим. Ее студия, как она сама ее называет, на
втором этаже.
- Разве сегодня съемок нет? - поинтересовалась Элисон, когда они вошли
в позолоченный лифт.
- Нет, у нас долгожданный отдых. Полу пришлось срочно лететь в Париж,
чтобы уладить кое-какие дела. Вообще-то мы и так затянули съемки. Видите ли,
все заранее просчитано до последнего франка и последней минуты. Но Пол все
уладит, - с гордостью прибавила Дариен.
Элисон вздохнула с облегчением. Раз Пола нет, она может спокойно
провести полчаса в компании Дариен. С ее помощью девушка купила
полупрозрачное черное платье с высоким воротом, длинной юбкой и множеством
кружевных оборок.
- Соберите ваши прелестные волосы в пучок, и вы затмите всех, -
посоветовала актриса. - Боже, вечеринка во дворце шейха! Как замечательно!
Все эти божественно красивые арабы... Может, вы будете даже единственной
женщиной.
- Нет, приглашены жена и внучка шейха. И потом, там будут не одни
арабы. Придет и английский доктор из местной больницы.
- Доктор Мередит. Он душка. Вы его полюбите. Когда я впервые приехала
сюда, у меня был грипп, и он меня лечил. Немного неразговорчив, но в душе,
скорее всего, мягкий, как воск. Могу поспорить, это черное платье сведет его
с ума.
Элисон наигранно рассмеялась. Вряд ли доктор Мередит вообще обратит
внимание на ее наряд.
Они выпили чаю внизу, и Элисон не могла скрыть своего торжества. Если
бы не Дариен, она ни за что бы не решилась купить такое платье.
После чая актриса вызвалась отвезти ее на виллу.
- Давайте как-нибудь еще встретимся, - предложила она, когда Элисон
вышла из машины.
- С удовольствием. Большое спасибо, что помогли мне выбрать платье.
Дариен с грустью смотрела на маленький домик, утопающий в цветах.
- Если бы шейх пригласил в свой дворец кого-нибудь из нас, - вздохнула
она. - Мне кажется, мы ему не по душе. У меня такое чувство, что местные