"Джим Харрисон. Легенды осени " - читать интересную книгу автора Сюзанна так и не получила письма, которое Тристан направил ей из
Фальмута, вместо этого от британского правительства пришло извещение, что в связи с секретным характером операции письмо задержано на неопределенный срок. Сюзанна была озадачена и расстроена, она даже думала связаться с отцом, которого проинформировали о Тристановских подвигах, правда более подробно и в похвальном ключе. Британский консул в Бостоне сообщил ему, что Тристан получит Крест Виктории[47] за выполнение задания, связанного с исключительным риском, но о характере миссии, в связи с военным временем, пока быть сообщено не может. Услышав это известие, отец Сюзанны не смог удержаться от того, чтобы пробормотать под нос что-то вроде "чертов авантюрист", хотя компаньоны, присутствовавшие при оглашении этой новости на завтраке в Гарвардском клубе, восторженно поздравили Артура с тем, какой у него замечательный зять. Артур был скроен по образцу "баронов-разбойников" Джей Пи Моргана и Джея Гулда[48], хотя и уступал им в масштабах. Война в Европе без сомнения явилась для него зенитом обогащения, и, крупно заработав на шахтах и мануфактурах, он ринулся в скотоводческий и зерновой бизнес. Он открыл представительство в Хелене, поставив там главой Альфреда, которого всячески поощрял заняться политикой, и еженедельно посылал ему отчеты об экономической ситуации на Востоке. Альфред успел зарекомендовать себя как отличный бизнесмен, виртуозно провернув сложную сделку с пшеницей, принесшую ему невероятную прибыль, и Артур постоянно ловил себя на мысли, что Альфред был бы великолепным зятем. Артур контролировал компанию "Стандард Ойл", которая перекупила у "Анаконды" права участия на разработку меди в Монтане, и, таким образом, сформировал концерн "Амальгамейтед Коппер". Альфред прекрасно понимал привилегии тех, кто контролирует крупный капитал, в то "бдительные" вздернули одного из "уобблиз" в Бьютте, Альфред горячо приветствовал такое решение[49]. Весной Альфред отправился на Восток, чтобы посоветоваться с Артуром относительно будущих планов, ну а также повидать свою мать и Сюзанну, в которую был тайно влюблен. По сравнению с Тристаном и Самуэлем, Альфред был несколько неуклюж, но был человеком верным и ласковым, искренне любил своих братьев и восхищался ими. Как-то вечером он поймал себя на мысли, что желает, чтобы Тристан не вернулся, и чтобы Сюзанна полюбила его; от такого он пришел в ужас и разрыдался. На самом деле он был весьма бесхитростным, каковое качество политика быстро из него вышибла. Его чрезвычайно расстроил тот факт, что на торжественном семейном обеде в Бостоне, Сюзанна, сидевшая за столом напротив него, практически не обращала на Альфреда внимания. Несколько раз Альфред гулял с ней по Бостон-Коммон, но Сюзанна оставалась сдержанной, хотя и дружелюбной. При расставании она подарила Альфреду сборник стихов Эми Лоуэлл, книгу абсолютно непонятную его занудливому характеру, и надписал форзац: "Дражайший Альфред. Ты очень хороший и замечательный человек. С любовью, Сюзанна". Автограф Сюзанны настолько взволновал Альфреда, что, устроившись в купе, на пути домой, он открыл обложку и вдохнул запах, дрожа от мысли, что он уловил аромат любимой женщины. Шхуна с грузом слоновой кости едва успела покинуть Дар-эс-Салам, как на Тристана обрушился приступ дизентерии, настолько сильный, что Тристан потерял сознание прямо у штурвала. Первая стадия болезни просто приковала |
|
|