"Ким Харрисон. Два призрака для сестренки Рэйчел ("Рейчел Морган")" - читать интересную книгу автора

то же самое. Не делай этого.

- Если бы папа был здесь, то он за ручку привел бы меня к офису, -
сказала я. - Папа верил в то, за что рисковал жизнью. Он не позволял
опасности останавливать его; он только лучше готовился к ней.

- Тогда почему он позволил себя убить? - спросил Робби, старая боль
плескалась в его прищуренных глазах. - Он сказал бы тебе получить
какую-нибудь степень по земной магии и заняться чем-нибудь безопасным.

- Безопасным? - рявкнула я, откидываясь назад. Черт побери, теперь мне
сроду не убедить маму. А мне нужна ее подпись на заявлении или придется
ждать почти год до моего девятнадцатилетия.

Тогда я стану полноправным агентом только к двадцати трем годам. Я
люблю маму, но еще четыре года жизни здесь я не вынесу.

- Папа бы мне позволил, - угрюмо пробормотала я.

- Ты так считаешь? - Робби отодвинул стул.

- Я знаю это.

Мы замолчали, и только тиканье часов нарушало тишину. Я взяла заявление
и положила на стол между нами, как упрек. Притянув кружку, я сделала большой
глоток, скривившись от отвращения. Фу, не смотря на божественный аромат,
вкус был ужасный. И как люди пьют эту гадость?

Робби встал и направился к двери.

- Эй, ты куда? - спросила я. Он дома всего 5 минут, а мы уже спорим.

- Сейчас вернусь, - ответил он уже в коридоре. Я слышала, как он
бормочет что-то себе под нос, затем резкий звук застежки-молнии, когда он
открыл свой чемодан. Захлопнув дверь спальни, он шумно прошел через зал
обратно на кухню.

Когда Робби бросил на стол передо мной тяжелую книгу, я, наверное,
выглядела такой же угрюмой и смотрела также несчастно, как и он. -
Счастливого солнцестояния, - сказал он, резко опускаясь на стул.

Я ждала, не зная, что сказать.

- Что это?

- Книга, - коротко ответил он. - Открой ее.

Я подвинулась ближе и заправила волосы за ухо. Книга была огромной, как
словарь, но страницы были толстые, не тонкие. По ярким цветам было ясно, что
книга новая, но заклятия в ней...