"Ким Харрисон. Раньше умрешь, раньше взойдешь ("Мэдисон Эвери" #2)" - читать интересную книгу автораКим Харрисон
Серия Мэдисон Эвери, книга 2 Раньше умрешь, раньше взойдешь Перевод-http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1268 132464 перевод Лавки миров под ред. Sirena и LizardQueen Пролог Семнадцатилетняя, мертвая и во главе темных ангелов небес, которым так и хочется убить кого-то. Ага, это я, Мэдисон, новоиспеченный хранитель времени, не имеющий понятия, что делать. Совсем не так я представляла мое "высшее образование" когда убежала с моего школьного бала и умерла на дне канавы. Я пережила мою смерть, украв амулет моего убийцы. Сейчас это моя ответственность - посылать темных жнецов оканчивать существование человека на земле. Идея в том, чтобы сберечь их души ценою их жизней. "Судьба", - сказали бы серафимы. Но я не верю в судьбу, я верю в выбор, что значит - я возглавляю именно тех людей, против которых я однажды боролась. системе, в которую я не верю, но они готовы дать мне шанс. Во всяком случае, так в теории. Реальность немножко более... непростая. Глава 1 Машина была раскалена от солнца, я отняла от нее кончики пальцев, крадучись рядом. Возбуждение покрывало мою кожу словно вторая аура. Пригнувшаяся и незаметная я следовала за Джошем, который плелся по парковке в сторону своего грузовичка, одетый в джинсы, специально прибереженные для первого дня школы, и заправленную рубашку. Да, это был первый день школы, и да, мы прогуливали, но это не то, что кто-то когда-либо делал в первый день школы. К тому же я думаю, серафимы простили бы меня - это была одна из тех меченых ими душ, что я собиралась спасти. Джош остановился и повернулся ко мне, пригнувшись возле своего красного мустанга; он убрал свои русые волосы с глаз и ухмыльнулся. Было очевидно, что это не первый раз, когда он прогуливал школу. Также, это был не первый раз, когда и я прогуливала, но я никогда не делала это за компанию. Я улыбнулась в ответ, но когда взгляд Джоша обратился мне за спину, его улыбка погасла. - Из-за нее нас поймают, - пробормотал он. Мои желтые кеды с черепами и костями на шнурках впились в тротуар, |
|
|