"Шарлотта Хьюз. Плут [love]" - читать интересную книгу автораменя, то я предпочитаю классическую музыку.
На этот раз Броуди ухмыльнулся. Да будь он проклят, если это не самая брюзгливая старушка, которую он встречал за всю свою жизнь. - И я вас тоже не волную... - У вас случайно ничего не чешется? - Чешется? Нет, - нахмурился он. - Все в порядке. - Плохой настрой, - пожала она плечами. - Но я ведь постоянно сталкиваюсь с подобными явлениями в своей деятельности. Вы ничем не отличаетесь от других. Ему вовсе не нравилось, что его классифицируют как типичного проходимца с улицы. - А каким же должно быть мое отношение, мисс Блек? Меня ложно обвинили. Моя карьера пошла к черту. Друзья и те, кто связан со мной по бизнесу, отказываются разговаривать со мной. - Он зло усмехнулся. - А вы говорите о плохом настрое и отношении? Чего же вы ожидали? - Я думаю, что когда получаешь лимон, надо делать лимонад, мистер Броуди. Правильно ли он ее расслышал? - И что это должно означать? - У меня есть для вас работа. - Какая? - Музыкальная. По специальности. Броуди навострил уши. Ему и в голову не приходило, что он может сейчас заняться тем, что ему нравится. Он представлял себе, что будет красить стены или подметать бесконечные коридоры. Он выпрямился. - Да ну? Где? У него напрягся каждый мускул. - Вы имеете в виду Калгари Дженерал? - У нас только один госпиталь, мистер Броуди. Как бы то ни было, я поговорила с тамошним администратором и он согласился, что будет неплохо, если вы дадите концерты для пациентов. В том числе и в педиатрическом отделении. - Соблазнитель малолеток в детской палате? Они, должно быть, отчаянные. - За вами, естественно, будет постоянное наблюдение... Он нахмурился. - Прекрасная возможность для вас доказать миру.., ну, вы знаете. - Что мне можно доверять детей? - Да. Он чуть не вздрогнул. Если бы она знала, как больно она сделала ему своей откровенностью. Но все же, это лучше, чем притворство. Он подумал о госпитале, где умерла его сестра и о больных и увечных детях, которых он всегда видел, когда посещал ее. Он подумал о ярком свете, который подчеркивал черты разорения на лице матери... И он понял, что лучше попадет в ад, чем снова окажется там... - Забудьте об этом. Меня не устраивает такая работа. Алма Блек казалась удивленной. - Есть какая-то причина, почему вы не можете выполнять эту работу? - Не хочу. Губы ее сложились в тонкую складку нетерпения. - Полагаю, вам следует хорошенько подумать. |
|
|