"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу авторапричинив никому вреда. Но сейчас - совсем другое дело! Пусть закон займется
этим, Вики! - Закон? - Да, помнишь, ты давала присягу, что будешь его соблюдать. - Кончай вешать мне лапшу на уши, Селуччи. Ты не хуже меня знаешь, сколько людских ресурсов закон в данному случае собирается выделить для его исполнения. Я намерена сама найти этого Чена! - Прекрасно. И что тогда? На миг его подруга прикрыла глаза, и, когда открыла их снова, они казались подернутыми странной дымкой и в них невозможно было что-либо прочесть. - Когда я найду его, он сильно пожалеет, что прикоснулся к телу моей матери. Ее бесстрастный, лишенный каких-либо эмоций голос вызвал у Селуччи ощущение прикосновения острого ножа к спине. Он понимал, что говорит она так, терзаясь болью. Он знал, что Вики вкладывает прямой смысл в каждое свое слово. - Как будто я не понимаю, что это влияние Фицроя, - рявкнул он. - Он приучил тебя распоряжаться законом по своему усмотрению. - Оставь Генри в покое. - В тоне женщины послышалось нечто напоминающее предостережение. - Я способна нести личную ответственность за собственные поступки. - Знаю. - Майк вздохнул, внезапно ощутив, что очень, очень устал. - Но Генри Фицрой... - Не понимает, о чем вы говорите. - Этот спокойный голос заставил обоих кухонный табурет. - Почему бы вам не рассказать мне, с какими проблемами вы успели столкнуться? * * * Фицрой посмотрел на Селуччи в явном удивлении. - А почему вы, собственно, решили, что мне может быть известна причина, по которой исчезло тело? - Ну, вы... дело в том, что вы собой представляете... - Майк замялся было, но тут же решительно тряхнул головой. - Ведь это явление такого типа, о котором вы должны знать, не так ли? - Нет. Это не так. - Он повернулся к Вики. - Прости, но я не имею ни малейшего представления, почему кому-то понадобилось похитить тело, именно в этом месте и именно в этот день и в этот век. Женщина пожала плечами. Ее на самом деле не беспокоило почему; все, что она хотела знать, - кто это сделал. - Если только это было похищение трупа. - Селуччи нахмурился - эта идея только что пришла ему в голову. Глаза вампира сузились. - Что именно вы имеете в виду? - Предположим, тело миссис Нельсон не было похищено из гроба. - Майк помолчал, стремясь как можно более четко сформулировать свою мысль. - Предположим, она самостоятельно выбралась оттуда. Кружка, выпав из рук Вики, ударилась об пол и разлетелась вдребезги. |
|
|