"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

причинив никому вреда. Но сейчас - совсем другое дело! Пусть закон займется
этим, Вики!
- Закон?
- Да, помнишь, ты давала присягу, что будешь его соблюдать.
- Кончай вешать мне лапшу на уши, Селуччи. Ты не хуже меня знаешь,
сколько людских ресурсов закон в данному случае собирается выделить для его
исполнения. Я намерена сама найти этого Чена!
- Прекрасно. И что тогда?
На миг его подруга прикрыла глаза, и, когда открыла их снова, они
казались подернутыми странной дымкой и в них невозможно было что-либо
прочесть.
- Когда я найду его, он сильно пожалеет, что прикоснулся к телу моей
матери.
Ее бесстрастный, лишенный каких-либо эмоций голос вызвал у Селуччи
ощущение прикосновения острого ножа к спине. Он понимал, что говорит она
так, терзаясь болью. Он знал, что Вики вкладывает прямой смысл в каждое свое
слово.
- Как будто я не понимаю, что это влияние Фицроя, - рявкнул он. - Он
приучил тебя распоряжаться законом по своему усмотрению.
- Оставь Генри в покое. - В тоне женщины послышалось нечто напоминающее
предостережение. - Я способна нести личную ответственность за собственные
поступки.
- Знаю. - Майк вздохнул, внезапно ощутив, что очень, очень устал. - Но
Генри Фицрой...
- Не понимает, о чем вы говорите. - Этот спокойный голос заставил обоих
оглянуться. Вампир перевел взгляд с Вики на Селуччи, после чего уселся на
кухонный табурет. - Почему бы вам не рассказать мне, с какими проблемами вы
успели столкнуться?

* * *

Фицрой посмотрел на Селуччи в явном удивлении. - А почему вы,
собственно, решили, что мне может быть известна причина, по которой исчезло
тело?
- Ну, вы... дело в том, что вы собой представляете... - Майк замялся
было, но тут же решительно тряхнул головой. - Ведь это явление такого типа,
о котором вы должны знать, не так ли?
- Нет. Это не так. - Он повернулся к Вики. - Прости, но я не имею ни
малейшего представления, почему кому-то понадобилось похитить тело, именно в
этом месте и именно в этот день и в этот век.
Женщина пожала плечами. Ее на самом деле не беспокоило почему; все, что
она хотела знать, - кто это сделал.
- Если только это было похищение трупа. - Селуччи нахмурился - эта идея
только что пришла ему в голову.
Глаза вампира сузились.
- Что именно вы имеете в виду?
- Предположим, тело миссис Нельсон не было похищено из гроба. - Майк
помолчал, стремясь как можно более четко сформулировать свою мысль. -
Предположим, она самостоятельно выбралась оттуда.
Кружка, выпав из рук Вики, ударилась об пол и разлетелась вдребезги.