"Биверли Хьюздон. Серебряные фонтаны (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

идти. Тед говорит, что весь вспотел, испугавшись, что его бросят, но старик
заставил этого мальчишку держаться, пока они не добрались до перевязочного
пункта. Там старик поменял юнца на другого бедолагу, и пошел назад, волоча
за собой пустые носилки.
Фрэнк замолчал, глядя в огонь. Я сидела, уставившись на него и пытаясь
усвоить то, что он рассказал мне. Лео, на поле боя, изнемогающий, под
тяжестью носилок, бредущий по грязи под визжащими над головой снарядами. Я
не могла в это поверить, хотя сознавала, что это правда. Фрэнк отвернулся от
огня и снова взглянул на меня.
- Несколько дней спустя я должен был доставить сообщение в дивизионный
штаб, - продолжил он. - Оно было не срочным, поэтому я заехал на тот
перевязочный пункт, о котором написал Тед. Он был недалеко оттуда, где
размещались мы. Это оказалась, поганая дыра - бывшая постройка на ферме.
Теперь она лежала в развалинах, а пункт помещался в погребе. А какое
зловоние - я с трудом заставил себя спуститься по ступенькам! Внизу оказался
старик, поивший чаем какого-то беднягу, который выглядел так, словно уже
отправлялся на тот свет. Я стоял там, пока парень не допил чай, и тогда
старик поднял голову и увидел меня. Какое-то время мы смотрели друг на
друга, а затем он сказал: "Добрый день, Фрэнсис. Может быть, выпьешь чашку
чая?"
Старик сделал чай, я предложил ему окурок, а он настоял, чтобы я вместо
окурка взял у него сигару. Скажу тебе, Эми, что тебя посещают хорошие идеи.
Он, наверное, единственный капрал на Западном Фронте, которого жена снабжает
"Короной Империи"! В следующий раз пришли коробку и мне. В общем, я передал
старику сообщение Теда, от которого он заметно смутился. Затем я спросил
его, давно ли он работает полевым санитаром, и он ответил, затем он спросил,
где базируюсь я, и я ответил, а после этого нам, кажется, стало не о чем
разговаривать друг с другом.
Там был один офицер медицинской службы, шотландец - приличный парень,
хотя выглядел совершенно измотанным, и я начал болтать с ним о том, как идут
дела и тому подобное. На самом деле мне хотелось поговорить со стариком, но
я не мог придумать, о чем. В конце концов, я спросил его, как поживают дети,
а он ответил, что обе чувствовали себя превосходно, по последним известиям.
Затем он добавил: "Если ты переписываешься с моей женой, то дай слово, что
не упомянешь ей об этой встрече. Она считает, что я в базовом госпитале, и я
бы предпочел, чтобы она и дальше так считала. Она такая мягкосердечная, что
может расстроиться, если узнает". Я дал ему слово и в то время был уверен,
что сдержу его. Думаю, старик почувствовал это, потому что выглядел
удовлетворенным. Затем он сказал, что должен собрать свою команду, которая
была где-то поблизости в укрытиях, - а я все еще не сказал ему ничего - и в
следующее мгновение заковылял по ступенькам и вышел.
Доктор спросил меня: "Вы знакомы с капралом Ворминстером?", и я
ответил: "Он - мой отец". Я впервые назвал его отцом с тех пор, как умерла
маман, и даже с более ранних времен - я всегда скрывал это родство, если
мог. Когда доктор пришел в себя от удивления, то рассказал мне, какой мой
отец стойкий парень - их сержант был убит две недели назад, и доктор сказал,
что не справился бы с вывозом раненых, если бы не старик. Я хотел пожать
старику руку на прощание, но, когда я вышел оттуда, команда санитаров уже
ушла.
Фрэнк ненадолго замолчал.