"Джиллиан Хантер. Скандал в высшем свете ("Боскастл" #1) " - читать интересную книгу автора

Хлою выходящей вместе с другими дамами после заседания общества социальных
реформ. Я запретил сестре участвовать в их бесчинствах, и они буквально
набросились на меня. Пришлось запереть упрямицу в ее комнате.
- Вечер нельзя назвать спокойным, - согласилась Джейн.
- Но это было лишь началом. Затем я отправился в Воксхолл-гарденс на
поиски брата.
- Кого именно из братьев? - уточнила Джейн, представив целую команду
красивых голубоглазых гуляк.
- Я разыскивал Дрейка, который, как оказалось, в то самое время
занимался тем, что выбирал, какую именно пару туфель наденет утром на дуэль.
- Так что же, сегодня он дрался на дуэли? - с тревогой спросила
девушка.
- К счастью, нет, - тяжело вздохнув, ответил джентльмен, - противник
публично извинился всего за несколько минут до начала поединка.
- О Боже, Седжкрофт!
Маркиз откинул голову, и светлые волосы волной легли на воротник.
- Так что ночь никак нельзя назвать спокойной. Ответственность
обходится дорого.
Равно как и обман, подумала Джейн с болью. Маркиз устроился поудобнее,
ничуть не волнуясь из-за того, что коленом прижался к колену спутницы.
Могучее телосложение джентльмена лишь усилило ее уверенность в опасном
характере складывающихся отношений. Просто удивительно, как он мог так
отличаться от кузена Найджела. Почему только она не встретила первым именно
Грейсона? Хотя, окруженный любовницами, он вряд ли бы ее заметил. А она,
разумеется, ни за что не стала бы привлекать внимание к своей персоне.
Девушка смотрела в окно и раздумывала о странностях судьбы.
Неожиданно экипаж остановился, застряв в пробке на одной из центральных
улиц. Повозки, кареты, испуганные пешеходы на тротуарах, уборщики, сметающие
с мостовой кучи навоза. Вдруг Седжкрофт поднялся и за руку потянул спутницу
с сиденья.
Джейн беспомощно посмотрела на спящего брата.
- Саймон, проснись сию же минуту, горе-компаньон!
Саймон захрапел громче и перевернулся на другой бок.
- Куда вы меня тянете, Седжкрофт? Вокруг люди, и все смотрят на ваш
экипаж.
- Знаю, - невозмутимо ответил джентльмен, помогая ей выйти из кареты. -
Вон там, на углу, стоит один из моих банкиров с женой. Эта особа - завзятая
сплетница.
- И что же я должна делать?
- Наслаждаться жизнью. Позволить мне ухаживать за вами. - Джентльмен
заговорил тише: - А главное - перестать морщиться и хмуриться, словно сова.
Сейчас же притворитесь, что вы в восторге.
- В восторге? Но от чего же?
- От наших стремительно расцветающих отношений, дорогая.
Не останавливаясь, джентльмен повернулся к двум стоящим на углу
цветочницам и бросил в корзину каждой пригоршню монет. Тетушки покрылись
румянцем, который не смогли скрыть даже широкополые соломенные шляпы, и
принялись горячо благодарить благодетеля, при этом называя его по имени. Не
успела Джейн задать ни одного вопроса, как внезапно погрузилась в море
маленьких изящных букетов.