"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автора

дрожали колени.
- Это, должно быть, Шарлотта. Совсем взрослая женщина и прехорошенькая
к тому же, - сказала Каталани. - Вы уже выезжаете?
- В следующем году, - ответила за нее Пенелопа. - Верджил против того,
чтобы вывозить в свет столь юных.
Каталани обернулась к следовавшему за ней виконту, и ее губы насмешливо
изогнулись.
- Удачный тактический ход. Очень действенный. Пусть еще подождут такой
бриллиант. Вы произведете фурор, Шарлотта. Предрекаю, что вашим братьям
придется нанять дополнительных ливрейных лакеев, чтобы охранять садовую
ограду.
Пенелопа подвела Каталани к Бьянке.
- Это Бьянка Кенвуд из Балтимора. Она - подопечная Верджила.
- Никогда не имела удовольствия бывать в вашей стране. Мы непременно с
вами поговорим: мне хочется вас о многом расспросить.
- А мне вас. Я в скором времени собираюсь в Италию.
- Вот как? Вы планируете отправить вашу сестру и вашу подопечную в
дальнее путешествие, Леклер? - Каталани неспешно прошествовала в дом. - Если
вы отправляете в мою страну таких красавиц, вам потребуется еще десять
лакеев.
Бьянка, в которой подобный поворот событий вызвал бурный восторг,
поспешила за Шарлоттой. Это светское мероприятие обещало стать незабываемым
событием.
- Кажется, сегодня гостей больше не будет, - констатировала Шарлотта. -
Со слов Пен, мистер Уидерби писал, что прибудет завтра утром. Пойдем
отдохнем перед ужином.
Но Бьянка отказалась, решив дождаться, когда величественная Каталани,
собравшись удалиться к себе, в сопровождении Пенелопы будет подниматься
вверх по ступеням. В результате она осталась стоять в одиночестве в
опустевшем холле. Ища способ унять свое возбуждение, девушка зашла в
библиотеку, отыскала томик стихов Шелли, который читала до этого, и
устроилась в углу оттоманки, располагавшейся возле самого дальнего окна.
Бьянка часто находила здесь приют, особенно после полудня, когда свет,
падавший в окно, был не столь ярок и легкий ветерок приятно овевал лицо. Ее
нельзя было заметить сразу, если только не обойти сначала вокруг оттоманки,
и поэтому этот укромный уголок, скрывавший расположившегося в нем от
посторонних глаз, сделался ее любимым убежищем.
Поблизости послышались шаги, и Бьянка, вытянув голову, обернулась - к
ней со шляпой и хлыстом в руке приближался Данте. Он со всего маху грузно
упал на оттоманку, развернувшись к ней лицом, и вытянул вперед ноги в
щегольски начищенных сапогах.
- Все в сборе? - После приезда Флер Данте исчез из дома и, видимо,
только что вернулся.
- Все, кроме мистера Уидерби.
- Странно, что он задерживается. Я-то думал, он дорожит каждой минутой,
проведенной рядом с сестрой.
- С Шарлоттой?
- С Пен. За последний год Уидерби сделался ее милым другом - по крайней
мере, он сам так считает. Не знаю, что обо всем этом думает Пен, но на
первый взгляд она вроде бы одобряет его общество. Я уверен, именно потому