"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу авторакакое-то другое, связанное с инстинктами чувство, порожденное постоянным
кипением в крови, ароматом лаванды и мелодичным голосом, который не переставал звучать в его голове всю неделю. Он, разумеется, не откажется от своих намерений устроить этот брак, но и не позволит Данте заманить Бьянку в ловушку. - Видишь ли, брат, мужчине, привычному к быстрым победам и немедленному удовлетворению своих страстей, усилия, потраченные, чтобы покорить женщину и заслужить ее истинную любовь, могут показаться слишком обременительными. Но если ты действительно хочешь завоевать Бьянку, тебе следует действовать именно таким образом. - Можно подумать, хоть кто-то в этой семье, черт возьми, способен испытывать страсть! Между тобой и Милтоном... При упоминании имени покойного брата Верджил напрягся. - В разговорах, касающихся удовлетворения твоих низменных потребностей тебе следует с осторожностью упоминать имя Милтона. Лицо Данте потемнело от обиды. - Ты винишь меня за то, чего я не мог предвидеть. - Неправда, я вовсе не виню тебя - ты не мог знать, что было на уме у Милтона; однако нам лучше не упоминать о нем в наших разговорах. Можешь обвинять меня в жестокосердии, но только, сделай милость, оставь в покое имя брата - случившееся тогда не имеет ровно никакого отношения к мисс Кенвуд и твоему поведению с ней. - Ах да, прекрасная Бьянка! В своих заботах о ней, Вердж, у тебя слишком расплывчатые границы между тем, что дозволено, и тем, что не дозволено. Опекая ее, ты проявляешь странную избирательность и тем не менее, хочешь на всю жизнь связать ее с человеком, которого сам презираешь. Эти слова Данте на удивление точно попали в цель, и запали Верджилу в душу. - Но я вовсе не презираю тебя... - Неужто? Стало быть, ты и не винишь меня, но и простить не можешь? В этот миг на прекрасном, всегда безмятежном лице брата Верджил заметил страдание. Ему следовало быть более чутким и понять, что смерть Милтона породила у Данте чувство вины. Как странно! Разговор о девушке, которая не имела ни малейшего отношения к этому трагическому случаю, каким-то образом свелся именно к нему. - Я, может, и не одобряю жизнь, которую ты ведешь, но мое осуждение не связано с той ролью, которую ты по воле рока сыграл в прошлогодней катастрофе. Тебе ни от кого не требуется никакого прощения, Данте, потому что незнание не есть грех. Если я никогда раньше не заговаривал с тобой об этом, то не из-за того, что винил тебя, а лишь потому, что хотел избегнуть терзающих душу воспоминаний. Возможно, мое молчание было несправедливостью по отношению к тебе. Как ни пытался Данте казаться хладнокровным, его глаза лихорадочно сверкали. - Я был там и ужинал с ним. Я должен был видеть... - Хорошо, что ты оказался рядом с ним в его последний час; думаю, он и на небесах тебе за это благодарен. Неожиданная откровенность, сгустив окружающее пространство, тесно |
|
|