"Мэдлин Хантер. Праведник поневоле ("Соблазнитель" #2) " - читать интересную книгу автора - У кого же вы рассчитывали остановиться, милочка? - спросила
графиня. - Вот видишь, Верджил, я же говорила тебе, что объяснение существует. Она ждала, что ее встретят другие знакомые, которые не приехали. На лице Верджила появилась странная усталость. - Все так и было, мисс Кенвуд? - Нет, - призналась она. - Я намеревалась жить самостоятельно со своей горничной Джейн. А предложение остановиться в вашем загородном доме... Там я чувствовала бы себя незваной гостьей. Ко всему прочему я предпочитаю жить в городе. И потом, я не желала откладывать свои уроки. - Уроки? - Да, уроки вокала. Именно поэтому я и приехала. Я хочу получить профессиональное образование оперной певицы. Мои наставники в Балтиморе признались, что сделали все, что могли, и теперь мне требуются учителя более высокого уровня. Пока будет решаться дело с моим наследством, я займусь поиском педагогов в Лондоне, а затем на деньги, полученные по завещанию, отправлюсь в Милан. Виконт со вздохом поднялся и снова направился к камину. Графиня одобрительно наклонила темноволосую голову. - Прекрасно, что вы так преданы музыке. Скоро мы поедем в Лондон на светский сезон, и, я уверена, сможем там отыскать для вас достойного преподавателя. У меня обширные связи в артистических кругах. - Благодарю вас за столь любезное предложение, но я не собираюсь дожидаться светского сезона. Найти учителя - цель моего приезда, и начать поиски я намерена безотлагательно. Верджил потер едва заметные складки между бровями. нужно знать, как получилось, что вы поете в этом заведении. - Верджил... - Нет, Пенелопа, лучше обсудить это сейчас и знать, с чем мы имеем дело. Итак, мисс Кенвуд? - Цена за проезд до Лондона оказалась очень высока - моей наличности едва хватило, чтобы оплатить экипаж. Поэтому по прибытии в Лондон я и нашла эту работу, чтобы как-то прожить до тех пор, пока не получу наследство моего деда. - Как это умно и находчиво с вашей стороны! - заметила Пенелопа. Хотя, судя по виду Верджила, ум и находчивость в данном случае он оценил не очень высоко. - Вы знаете, какой репутацией пользуется это место? Вы знаете, что происходит на сцене после ваших арий? - Мы никогда не оставались после выступления. По-моему, это обычный музыкальный салон. - Да уж, обычный. Приходится надеяться лишь на то, что благодаря этим костюмам, вы сохранили инкогнито и что никто не узнает в вас певицу. Выступать на сцене для женщины вообще постыдное занятие, а на такой сцене, да еще будучи раскрашенной и разодетой... - Верджил с досадой махнул рукой. - Моя мать тоже пела на сцене, мистер Дюклерк. Это ее костюмы. - Уверена, что она была замечательной певицей, - незамедлительно вмешалась Пенелопа. - Пен, немедленно прекрати потакать ей. Может быть, в Соединенных Штатах это и принято, но не в Англии, мисс Кенвуд. |
|
|