"Мэдлин Хантер. Соблазнитель ("Соблазнитель" #1) " - читать интересную книгу автора

Тиндал, за то, что вы проведали его и избавили меня от унизительного
конфуза.
Она обернулась и увидела, что Тиндал смотрит на нее с неподдельной
скорбью. Ей стало чуточку неловко за то, что она огорчила такого участливого
и добропорядочного джентльмена, и она поспешила исправить свою ошибку,
промолвив:
- Все непременно образуется. Просто мне хотелось разыскать кого-нибудь
из своих родственников, чтобы не чувствовать себя одинокой.
- Но ведь у вас есть кузен, - возразил ей Тиндал.
- Да, вы правы, - пролепетала Диана.
Она потупилась, устыдившись своей лжи: ведь в действительности Дэниел
не был ее кузеном, да и с ним она решила расстаться, легкомысленно возложив
на встречу с викарием слишком много надежд. Испытав удручающее
разочарование, Диана даже не знала, где ей теперь жить и как зарабатывать на
хлеб.
- Вы подавлены, мисс Албрет, - сказал Тиндал. - Я это предвидел и
заказал ужин, его подадут нам в номер. Согласитесь, что сейчас вам не
хочется ощущать на себе посторонние взгляды, вы и без того расстроены.
- Я вам очень благодарна, мистер Тиндал, вы так предусмотрительны! -
воскликнула Диана, тронутая такой заботой. - Действительно, теперь я бы
меньше всего хотела очутиться в обществе любопытных незнакомцев.
- Рад слышать, что мое общество вам не в тягость, - с обворожительной
улыбкой промолвил Тиндал. - Полагаю, что беседа отвлечет вас от неприятных
мыслей, а ужин поднимет вам настроение. Не повредит и бокал доброго вина!
- Признаться, я не голодна, однако с удовольствием проведу некоторое
время в вашем обществе. Вы всегда предупредительны и любезны, мистер Тиндал,
я ценю ваше внимание к моей скромной персоне, - сказала Диана, зардевшись.
- Вам обязательно нужно что-то съесть, мисс Албрет, иначе вы рискуете
упасть в голодный обморок, - заметил Тиндал, косясь на ее бюст. - А мне еще
предстоит доставить вас обратно в имение.
Однако возвращаться в усадьбу Диане в данный момент совершенно не
хотелось, хотя рано или поздно она должна была это сделать. Но прежде ей
требовалось успокоиться, собраться с мыслями и сделать выводы из постигшего
ее разочарования.
Ужин был подан в номер на трех подносах, которые внесли лично хозяин
заведения, его супруга и дочь. Они пододвинули стол к окну и принесли еще
один стул.
- Пахнет аппетитно, - заметила после их ухода Диана, разглядывая
содержимое кастрюль - жаркое из телятины, куриное рагу, запеченный картофель
и хрустящий хлеб. Все это следовало запить вином, бутыль которого
красовалась в середине стола. У Дианы потекли слюнки.
- Незамысловатая сельская пища, - со вздохом сказал Тиндал. - Мне она
больше по душе, чем экзотические яства, которыми потчуют гостей на
лондонских раутах. У меня от них изжога.
Диана хихикнула и кивнула в знак согласия. Тиндал указал ей рукой на
стул, и она села.
- Вы один из милейших людей, которые мне когда-либо встречались, мистер
Тиндал!
Он скромно улыбнулся и налил ей вина в бокал.
- Любой джентльмен поступил бы так же, мисс Албрет. Что ж, попытаюсь