"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автора

- Я бы сказала, что это платье как раз то, что нужно. Но оно слишком
дорогое. Только выглядит скромно, но нас-то не обманешь. На его отделку
пошло несколько сотен жемчужин и несколько ярдов венецианского кружева. Оно
будет стоить гораздо дороже, чем то, второе, поэтому на другие предметы
гардероба останется меньше денег.
Это была достойная восхищения речь. Алексия высказалась настолько
практично и аргументировано, что ее доводам нельзя было не внять. Не успела
Алексия закончить, как Кэролайн была вынуждена с сожалением признать, что ей
придется остановить свой выбор на другом платье.
Алексия не смотрела в сторону лорда Хейдена, но держала рисунок так,
чтобы ему было видно.
- Тетя Хен, может быть, Кэролайн сначала выберет бальные платья, а
потом остановит свой выбор на одном из этих двух? - предложил Хейден.
Идея показалась Хен замечательной, и они с дочерью вновь окунулись в
длительный процесс изучения многочисленных эскизов.
Хейден воспользовался возможностью, чтобы поговорить с Алексией
наедине. Ведь они не разговаривали с того самого дня, когда он поцеловал ее.
- Вы отдаете предпочтение этому платью, не так ли? - он указал на
рисунок, который девушка все еще держала кончиками пальцев. Это были
длинные, изящные пальцы, заканчивающиеся совершенной формы ногтями. Хейден
представил это платье с лифом, густо усыпанным жемчужными розочками, но не
на юной бледной Кэролайн, а на более взрослой и уверенной в себе женщине с
каштановыми волосами и глазами, похожими на фиалки.
- Это совершенно особенное платье. Оно никого не оставит равнодушным.
Однако слишком дорогое для вашей тети.
- Вы хотите, чтобы Кэролайн купила это платье, не так ли?
- В нем она будет чувствовать себя необыкновенной и очень красивой.
Словно принцесса. Оно наложит отпечаток на ее манеру держать себя и на то,
как она улыбается и смеется. - Алексия посмотрела на Кэролайн, склонившуюся
вместе с матерью над рисунками, и снова перевела взгляд на эскиз. Но на
лорда Хейдена по-прежнему не смотрела. - Ваша тетя слишком запугала ее.
Кроме того, она прекрасно понимает, что их финансовые возможности
ограничены. В результате Кэролайн стала очень практичной. В отличие от
матери. И все же иногда...
- Иногда человек может быть слишком практичным?
- Она очень молода. А подобные добродетели хороши в более взрослом
возрасте.
Хейден посмотрел на изображение платья, в котором девушка должна
чувствовать себя принцессой. Женщина, державшая его в руках, никогда не
испытывала ничего подобного, но очень хорошо понимала, какие мечты и страхи
одолевают молодую девушку. Она гордилась собственным здравым смыслом, но не
хотела, чтобы юная Кэролайн слишком рано пала жертвой подобной
прагматичности.
Ей было очень важно, чтобы Кэролайн купила это платье. Настолько важно,
что она позволила себе заговорить с Хейденом.
- Моя кузина купит это платье, мисс Уэлборн. Я скажу тете Хен, что это
подарок Истербрука, иначе она припишет мне намерения, которых у меня в
действительности нет.
Сказав это, Хейден подошел к тетке и сообщил о щедрости Истербрука.
Кэролайн просияла от удовольствия. Она радостно запрыгала, а потом подбежала