"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автора

послужить причиной его подавленности? На этот вопрос она не знала ответа.
- Простите мне мою прямолинейность, мисс Уэлборн, но... Бенджамин
сделал вам предложение перед отъездом или потом в письме?
Вряд ли можно простить такую прямолинейность. Вопрос лорда Хейдена
воскресил в памяти Алексии вопрос, который она часто сама себе задавала.
Внутренний голос тихонько нашептывал его, когда она предавалась
воспоминаниям. "Может быть, я все истолковала неправильно?"
- Он говорил, что мы всегда будем вместе.
- В таком случае вы имели вполне ясное представление о своем будущем.
Возможно, он волновался, что вы отвергнете его предложение, и потому
пребывал в меланхолии.
Нет, нет. Ничего подобного. Бен находился в более выгодном положении.
Это она должна была волноваться, что он ее отвергнет.
Эта мысль, на которую ее навел Хейден, поразила Алексию.
- Может, оно и к лучшему, что Бена нет с нами, - сказала Алексия. - То,
что вы сделали с Лонгуортами, заставило бы его страдать.
Алексия ждала, что на лице Хейдена отразится чувство вины, но ничего
подобного не увидела.
- Я полагаю, вы им пишете, - произнес лорд Хейден.
- Конечно. Мы переписываемся с Роузлин. Тимоти разорен. Банкротство
негативно отразилось на его здоровье.
- Пристрастие к бренди до добра не доводит.
- Как вы смеете! - Голос ее дрогнул.
В глазах лорда Хейдена вспыхнул огонь. Внутренний голос беззвучно
требовал замолчать, ведь их последний горячий спор привел к нежелательным
последствиям.
Алексия обуздала свой гнев.
- Роузлин пишет, что им почти нечего есть, поэтому сомневаюсь, что
Тимоти может купить себе бренди.
- Дешевый джин тоже неплохо делает свое дело. Но мне жаль, что дамы
находятся в столь бедственном положении. Я пошлю мисс Лонгуорт немного
денег. Хотелось бы, чтобы они попали к ней, а не к ее брату.
- Она ни за что не примет от вас помощь. Ни ее гордость, ни ее гнев не
позволят ей это сделать. Она скорее умрет от голода.
- Тогда я дам деньги вам, чтобы вы передали их ей. Таким образом, она
не узнает, кто их прислал. Ну, скажем, пятьдесят фунтов?
Предложение лорда Хейдена удивило Алексию. Она знала, что ей стоит
немедленно согласиться. И все же... она с подозрением посмотрела на
собеседника. Не случится ли так, как с новыми нарядами? Не окажется ли она у
него в долгу?
Губы лорда Хейдена растянулись в улыбке, словно он прочел ее мысли.
- Мисс Уэлборн, пожелай я сделать вас своей любовницей, не стал бы
ходить вокруг да около. Вы могли бы это понять. Кроме того, не стал бы
оскорблять вас столь незначительной суммой.
А потом экипаж приехал на Хилл-стрит. Лакеи поспешил помочь Алексии
выйти из экипажа. Девушка быстро спустилась на землю, в то время как Ротуэлл
сложил свертки в руки слуг. Алексия почти дошла до двери, когда наконец
приняла решение относительно денег. Она обернулась и обратилась к лорду
Хейдену:
- Моя гордость не должна помешать тому, чтобы мои дорогие кузины