"Мэдлин Хантер. Правила обольщения ("Братья Роуэлл" #1) " - читать интересную книгу автора

Ее удивление раззадорило его еще больше. А при виде того, как она тает,
медленно отдаваясь на его милость, разум Хейдена обожгло огнем. Тихие
возгласы смущения были все еще слышны сквозь прерывистое дыхание, словно
Алексия не знала, что делать со своей страстью.
Хейден прервал поцелуй и посмотрел на девушку. Ее веки были опущены,
губы слегка приоткрыты. Ее тело казалось легким и податливым в его руках.
- Дотроньтесь до меня, - произнес он. - Вы сами знаете, что хотите
этого.
Веки девушки дрогнули. Она подняла затянутую в перчатку руку и
коснулась его лица.
Ее руки легли на его плечи с некоторым любопытством. Даже сквозь одежду
ее пальцы обжигали кожу, посылая по его телу горячие волны.
Хейден поцеловал Алексию крепче. Он с трудом обуздывал свой нестерпимый
голод. Их местоположение поощряло его на большее, но оно также предрекало
разочарование. Ему придется дорого заплатить, но...
Хейден нежно закусил зубами нижнюю губу девушки, и ее рот приоткрылся
еще немного. Хейден вновь поцеловал Алексию, медленно водя языком и
осторожно проникая внутрь. Сжимая девушку в объятиях, он ощутил, как она
снова задрожала от возбуждения.
Удовольствие прогнало остатки здравого смысла. Хейден прижал девушку к
двери, осыпая требовательными поцелуями и ласками, коснулся ее тела, пытаясь
сквозь одежду узнать его очертания и прислушиваясь к мелодичным вздохам и
тихим возгласам, свидетельствующим о ее удивлении и беспомощности.
Погладив руку Алексии, Хейден спустил вниз ее длинную перчатку и
обнажил кожу. Наклонившись, он покрыл ее поцелуями, в то время как его руки
коснулись ягодиц девушки, погладили ее бедра, а потом поднялись вверх в
поисках невероятно мягкой восхитительной груди. Хейден провел по ней
ладонью, едва коснувшись затвердевшего соска, заставляя девушку сдаться на
его милость.
Пальцы Алексии впились в его плечо, а в тишине коридора отчетливо
раздались ее вскрики. Однако у Хейдена хватило разума, чтобы заглушить их с
помощью очередного поцелуя, но не для того, чтобы остановить собственную
руку. Совсем скоро. Позже. Но это случится...
За спиной Алексии стукнула дверь. Девушка напряглась и заморгала,
словно этот глухой звук пробудил ее от сна.
- О Господи, я вас ударила? - раздался приглушенный женский голос из-за
двери.
Стиснув зубы и проклиная тетку, взбешенный неутоленным голодом Хейден
быстро вернул перчатку на место и отошел от Алексии. В тусклом свете он
сумел разглядеть, как девушка вспыхнула, пытаясь вернуть себе самообладание.
Она с минуту постояла на прежнем месте, быстро окидывая взглядом свою
одежду.
Она как-то странно посмотрела на Хейдена, повернулась и открыла дверь.
Генриетта едва не упала ей в руки.
- Прошу прощения, тетя Хен, - произнес мужчина. - О чем я только думал,
когда вставал у двери ложи?
- Да, тебе стоило быть осмотрительнее. Задумался? Доказывал одну из
своих теорем, я полагаю.
- Вообще-то я исполнял роль часового, чтобы мисс Уэлборн не потеряла
свою ложу, когда вернется.