"Рамон К.Хусино. Мария Магдалина - автор четвертого Евангелия? " - читать интересную книгу автора

сходству заключаются в том, что писатели-гностики, делая Марию Магдалину
учеником, которого Иисус любил больше всех, некоторым образом находились под
влиянием Четвертого Евангелия (1979: 154). Другими словами, как уже
упоминалось ранее, он утверждает, что то, что мы читаем в Евангелие от
Филиппа, является реакцией на написанное в каноническом Четвертом Евангелии.
Это в высшей степени маловероятно. Утверждение, будто создатель Евангелия от
Филиппа подобным образом отвечал на Четвертое Евангелие, во-первых, не
объясняет, почему в этом месте Четвертого Евангелия появляется структурное
изменение. Более того, Браун утверждает, что гностики сделали Марию
Магдалину любимым учеником в ответ на изображение ее в Четвертом Евангелии.
Однако он не попытался объяснить, почему имя любимого ученика в Четвертом
Евангелии окутано тайной. Я полагаю, что более правдоподобным объяснением
является то, что цитируемые здесь гностические произведения отражают более
раннюю традицию. А редактор Четвертого Евангелия изменил эту традицию по
вышеуказанным причинам.
Отрывок из Четвертого Евангелия, где Мария Магдалина и любимый ученик
находятся вместе у опустевшей могилы, гласит:

"В первый же [день] недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано,
когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба. Итак, бежит и
приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит
им: унесли Господа из гроба и не знаем, где положили Его.
Тотчас вышел Петр и другой ученик и пошли ко гробу. Они побежали
оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра и пришел ко гробу первый. И,
наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел [во гроб]. Вслед за ним
приходит Симон Петр и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие, и плат,
который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом
месте. Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и
уверовал. Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из
мертвых. Итак, ученики опять возвратились к себе. А Мария стояла у гроба и
плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб" (Иоанн. 20:1-11)

Структурные изменения в тексте этого отрывка бросаются в глаза. В своей
дискуссии о фрагменте Писания Браун замечает, что "существование чрезмерного
количества изменений выдает руку редактора, который достиг построения
комбинированием несогласующихся фактов" (1970: 995). Этот фрагмент
описывается также, как содержащий "как глубокую драму, так и сбивчивую
постановку" (Сетзер: 262).
В своих комментариях на стихи 1-11 главы 20-й от Иоанна, Браун приводит
несколько изменений. В частности, одним из тех, которое по причине этого
исследования заслуживают рассмотрения, является следующее наблюдение Брауна:
"Не ясно, когда или как Магдалина вернулась к могиле в стихе 11" (1970:
995). Браун отмечает, что в перемещении Марии Магдалины из одного места в
другое в этом фрагменте череда повествования разорвана:
- В стихе 2 Мария Магдалина бежит ОТ могилы к Петру и "другому ученику"
для того, чтобы сказать им, что тело Иисуса из могилы пропало. В этом месте
Мария Магдалина находится вдали от могилы вместе с Петром и "другим
учеником".
- В стихе 3 Петр и "другой ученик" бегут к могиле. Мария Магдалина не
упомянута, как вернувшаяся к могиле с этими двумя мужчинами. Она осталась