"Рамон К.Хусино. Мария Магдалина - автор четвертого Евангелия? " - читать интересную книгу авторасходству заключаются в том, что писатели-гностики, делая Марию Магдалину
учеником, которого Иисус любил больше всех, некоторым образом находились под влиянием Четвертого Евангелия (1979: 154). Другими словами, как уже упоминалось ранее, он утверждает, что то, что мы читаем в Евангелие от Филиппа, является реакцией на написанное в каноническом Четвертом Евангелии. Это в высшей степени маловероятно. Утверждение, будто создатель Евангелия от Филиппа подобным образом отвечал на Четвертое Евангелие, во-первых, не объясняет, почему в этом месте Четвертого Евангелия появляется структурное изменение. Более того, Браун утверждает, что гностики сделали Марию Магдалину любимым учеником в ответ на изображение ее в Четвертом Евангелии. Однако он не попытался объяснить, почему имя любимого ученика в Четвертом Евангелии окутано тайной. Я полагаю, что более правдоподобным объяснением является то, что цитируемые здесь гностические произведения отражают более раннюю традицию. А редактор Четвертого Евангелия изменил эту традицию по вышеуказанным причинам. Отрывок из Четвертого Евангелия, где Мария Магдалина и любимый ученик находятся вместе у опустевшей могилы, гласит: "В первый же [день] недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба. Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба и не знаем, где положили Его. Тотчас вышел Петр и другой ученик и пошли ко гробу. Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра и пришел ко гробу первый. И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел [во гроб]. Вслед за ним который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте. Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых. Итак, ученики опять возвратились к себе. А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб" (Иоанн. 20:1-11) Структурные изменения в тексте этого отрывка бросаются в глаза. В своей дискуссии о фрагменте Писания Браун замечает, что "существование чрезмерного количества изменений выдает руку редактора, который достиг построения комбинированием несогласующихся фактов" (1970: 995). Этот фрагмент описывается также, как содержащий "как глубокую драму, так и сбивчивую постановку" (Сетзер: 262). В своих комментариях на стихи 1-11 главы 20-й от Иоанна, Браун приводит несколько изменений. В частности, одним из тех, которое по причине этого исследования заслуживают рассмотрения, является следующее наблюдение Брауна: "Не ясно, когда или как Магдалина вернулась к могиле в стихе 11" (1970: 995). Браун отмечает, что в перемещении Марии Магдалины из одного места в другое в этом фрагменте череда повествования разорвана: - В стихе 2 Мария Магдалина бежит ОТ могилы к Петру и "другому ученику" для того, чтобы сказать им, что тело Иисуса из могилы пропало. В этом месте Мария Магдалина находится вдали от могилы вместе с Петром и "другим учеником". - В стихе 3 Петр и "другой ученик" бегут к могиле. Мария Магдалина не упомянута, как вернувшаяся к могиле с этими двумя мужчинами. Она осталась |
|
|