"Рамон К.Хусино. Мария Магдалина - автор четвертого Евангелия? " - читать интересную книгу автора

позади них, все еще вдали от могилы.
- В стихе 11 Мария Магдалина внезапно описывается, как оставшаяся и
плачущая у гроба. Однако после того, как она рассказала Петру и "другому
ученику" об исчезновении тела Иисуса, в этой сцене сообщения о ее
возвращении к могиле отсутствует.
Когда же все-таки Мария Магдалина вернулась к могиле? Между стихами 2-м
и 11-м читатель теряет ряд ее перемещений. На это обратил внимание Браун
(1970: 995). Я же утверждаю, что эти непоследовательности являются
результатом включения в текст ее alter ego,[4] любимого ученика-мужчины, в
стихах со 2-го по 10-й. Очевидно, что этот отрывок подвергся некоторому
экстенсивному редактированию. Усилия редактора скрыть личность Марии
Магдалины как любимого ученика и создать двух индивидуумов из одного,
сделали запутанным повествование о местонахождении Магдалины в отрывке между
стихами 2 и 10.
Браун утверждает, что этот отрывок "подвергся значительному дополнению"
(1970: 1001). Он рассматривает возможность того, что стих 12 главы 24
Евангелия от Луки отражает более раннюю традицию, в которой Петр бежит к
могиле без другого ученика. До того, как редактор переработал это место,
до-каноническая версия Четвертого Евангелия могла отражать этот момент.
Браун утверждает, что включение любимого ученика в сцену 20-й главы
Евангелия от Иоанна было сделано редактором. Фактически, он утверждает, что
именно введение этого ученика в текст и повлекло изменения, которые я здесь
описал (Brown 1970: 1001).
Сетзер описывает включение любимого ученика в этот отрывок как
"приспособление" (262). Как и Браун, она отмечает, что сообщение о Петре и
любимом ученике, бегущих вместе к могиле является "прослойкой между"
первоначальным обнаружением опустевшей могилы Марией Магдалиной и ее первой
встречей с Воскресшим Иисусом. Она утверждает, что эта "приспособление"
позволяет Евангелию сохранить традицию, согласно которой Мария Магдалина
была первой, кто обнаружил могилу опустевшей, одновременно давая любимому
ученику известность в качестве того, кто первым добрался до могилы и
поверил, что Иисус Воскрес (Сетзер: 262).
Наблюдение Сетзер очень согласуется с предложенной мною гипотезой. Мой
тезис также ссылается на изобретательность со стороны последнего редактора
Четвертого Евангелия. Редактору хотелось утвердить, что это Евангелие было
основано на свидетельствах очевидца, основателя и главного действующего лица
их общины. Однако он не желал признавать то, что этим основателем и главным
действующим лицом была женщина. К тому же он не смог достаточно четко
отрицать присутствие Марии Магдалины при Распятии и у опустевшей могилы.
Таким образом, его "приспосабливание", как определяет его Сетзер, состояло в
том, чтобы по всему тексту превратить Марию Магдалину в неизвестного
ученика-мужчину, исключая те места, где он просто не мог отрицать ее
присутствие по причине устойчивой ранней традиции, говорящей об обратном. В
тех сценах он поместил любимого ученика и Марию Магдалину вместе в одних и
тех же отрывках. Это объясняет структурное изменение, сбивчивую постановку и
явное приспосабливание.
Стоит привести здесь и другое изменение, на которое указывает Браун
(1970: 995):

"Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел,