"Деклан Хьюз. Дурная кровь " - читать интересную книгу автораза поврежденную лодыжку. И я это очень ценю. Поэтому, когда мне удается, я
пытаюсь присматривать за ним, понимаешь? Джордж допил бренди, поднял брови, как будто пытался робко улыбнуться, и разгладил усы. По сравнению со своими братьями Джордж больше всех напоминал человеческое существо, но это было всего лишь подражание, не более того. Я посмотрел на его рубашку: бледно-голубая с белым воротничком и манжетами на запонках. Только два типа мужчин носили такие рубашки: генеральные директоры и гангстеры. Трудно сказать, кого я недолюбливал больше. В этом у меня с Томми было что-то общее. - Как дела у Питера Доусона? - спросил я. Джордж прищурился. Пауза затянулась слишком долго, потом он переспросил: - У кого? - У Питера Доусона. Ну, знаешь, "Доусон Констракшн"? Джордж кивнул. - Конечно. Но на самом деле я не имею дел с... - Ты занимаешься обеспечением безопасности площадок Доусонов, не так ли? - Компания, в которой у меня есть свой интерес, называется "Иммьюникейт". Но я не сижу там постоянно. Может, и нет. Но его утверждение о том, что он не знает имени Питера Доусона, все усложняло. Джордж внимательно на меня посмотрел, наклонился, поставил локти на стол и соединил пальцы рук, как будто ждал продолжения разговора. - Ладно, - сказал я. - Увидимся как-нибудь. следующий раз. Будем смотреть в будущее, Эд. Я повернулся к нему спиной, пошел к двери и только тут заметил, что в комнате сидели другие люди: парочка старикашек в кепи у барной стойки и еще одна компания, уютно устроившаяся слева от выхода. Я поднял руку и скорчил рожу, уверенный в том, что внес свой вклад в их развлекательную программу на сегодняшний день. Двое парней в спортивных костюмах загоготали. Но больше никто даже не улыбнулся. Несколько лиц показались мне знакомыми, но я настолько привык к этому ощущению за последние несколько дней, что перестал обращать внимание. Когда я вышел, Джордж Халлиган подошел с ними поздороваться. Послышалось глухое преданное бормотание, словно вассалы приветствовали своего феодала. Глава 8 Я припарковался метрах в ста до поворота к дому Линды, в узорчатой тени огромного платана. На западе солнце опускалось за холмы, окрашивая небо в розово-грейпфрутовый цвет. Я прождал полчаса или около того, пока не увидел, как черный "мерседес" с откидным верхом свернул на узкую дорогу. Сосчитал до десяти, завел мотор, пристроился за машиной и по ее следам въехал в ворота. Мне не хотелось, чтобы Линда знала, что я приехал. Устал от ее вранья. На этот раз хорошо было бы застать ее врасплох, чтобы она не успела придумать новые сказки. Когда я вышел из машины, водитель "мерседеса" - элегантный блондин спортивного телосложения, на вид лет тридцати пяти (хотя на деле ему могло |
|
|