"Явдат Ильясов. Башня молчания " - читать интересную книгу авторасоборной мечетью, обложили хворостом и сожгли на медленном огне. Он умирал
мучительной смертью, но с достоинством: не унижался, не каялся, не умолял его пощадить. Аргуш не успокоился на этом. Он решил выместить злобу на жителях Нишапура. Зять был его любимцем, эмир не находил себе места. Город кишел соглядатаями и доносчиками. Толпы конных воинов-туркмен с визгом носились по улицам. Хватали кого попало. Наверняка среди прохожих есть сторонники "шейха горы". Так называли в народе главу секты Хасана Сабаха. Вломились к Хайяму. Их привел имам квартальной мечети. - Это он? - Он самый. - Взять его! Медлить нельзя. Ни секунды. - Стойте! - Омар вскинул над головой толстую книгу в черной обложке. Он всегда держал ее на виду, чтобы, если кто забредет, была под рукой. Предосторожность. - Не прикасайтесь ко мне! Я под защитой корана... Старший воин, с огромными, до ушей, красными от хны усами, на миг замялся. Увидев смущение начальника, выжидательно остановились другие. Омар, не теряя времени, сунул им священную книгу: - Передайте ее почтенному домулле. Пусть он наугад раскроет любую страницу и назовет любую главу и стих. "Поташ твою соду! Я тебе покажу..." - Давайте, - кивнул растерянный начальник скисшему имаму. Коран - вещь серьезная. Его надлежит уважать, это он знает. Коран не аллаха и была передана богом пророку Мухамеду. Священник вымыл руки в ручье, отер их, сунув накрест под мышки, бережно взял и раскрыл коран. И, надеясь подловить Омара, назвал злорадно главу и стих: - Сура девятая, аят пятьдесят первый. Грозный взгляд начальника. Омар с его изумительной памятью легко произнес наизусть: - "Скажи: не постигнет нас никогда и ничто, кроме того, что начертал нам аллах". Удачный попался стих. Весьма к месту. - Верно? - строго спросил туркмен. Имам, шевеля губами, как школьник, едва научившийся читать, медленно одолел данный стих - и подтвердил с огорчением: - Верно. Начальник молитвенно провел по темному лицу широкими ладонями, у него отвис левый ус. Он не стал подкручивать ус, справедливо сочтя это действие здесь и сейчас неуместным. - Еще! - приказал старший воин, довольно смешной, с перекошенными усами. Но Омару - не до смеха. Смех может смениться тотчас криком боли... Имам с досадой перевернул страницы: - Сура шестнадцатая, аяты сто двадцать шестой - сто двадцать седьмой. Эх, как не терпится этой сопле уничтожить Омара Хайяма! Поэт - сурово: - "Если наказываете, то наказывайте соразмерно тому, что считается у |
|
|