"Явдат Ильясов. Башня молчания " - читать интересную книгу авторавас заслуживающим наказания; но если будете снисходительны, то это будет
лучше для снисходительных". Везет! - Безгранична мудрость аллаха! - вздохнул начальник, потрясенный этой мудростью, и почтительно склонил перед Омаром голову. У него отвис правый ус. Имам поскучнел: - Сура восемьдесят пятая, аяты первый-третий... У Омара голос зазвенел: - "Клянусь небом, украшенным созвездиями зодиака, и днем предвозвещенным, клянусь свидетельствующим и тем, о чем он свидетельствует..." Начальник попятился: - Хватит! Мы не туда попали. Концы его пышных усов сползли под увесистый подбородок. Эх вы, неучи. В них, пожалуй, и состоит главная сила воздействия "священной книги", - в леденящей ритмике звучности и пугающей образности ее стихов. А не в смысле, очень часто противоречивом... - Нет, почему же? Вы попали туда, куда надо. - Омар вырвал книгу из хилых рук имама. - Теперь давайте испытаем самого почтенного домуллу. А ну-ка вспомните, уважаемый, суру восемьдесят первую, аяты первый-третий, пятый-шестой, одиннадцатый-тринадцатый, - подступил Омар к перепуганному старичку. Глаза его горели, как стекла с примесью меди, зеленые. "Он сам - пророк", - похолодел имам. И живо укрылся за спиной туркмена. чем-то уличать, жалкий ты человечек? Я тебе напомню эту главу! - "Когда солнце обовьется мраком, когда звезды померкнут, когда горы с мест своих сдвинутся, звери столпятся, моря закипят... когда небо снимется, точно покров, ад разгорится и опустится рай..." У туркмен от ужаса развернулись и встали торчком кольца меха на их барашковых шапках. И горячий пот под ними оледенел. Будто громилы и вправду узрели наступление "последнего часа". Старший воин низко, чуть на колени не пав, поклонился поэту: - Ваша милость! Простите. За нелепое вторжение... Ушли, чуть живые со страху. За оградой было слышно, как разъяренный начальник ватаги отчитывает злосчастного шейха за глупость: - Без указания свыше мы здесь ничего не можем! Да, повезло. А то б затаскали. Насидишься, с больной рукой, в каменном сыром колодце, пока докажешь, что ты - не верблюд. Верблюд-то ты верблюд, но не из того каравана. С шаром стеклянным теперь никуда не суйся. Что же делать? Он не может ждать, когда улягутся страсти. Не скоро они улягутся в этой стране... Хорошо бы выбраться куда-нибудь, где Омара никто не знает. В другой город. И даже - в другую страну. Скажем, в Армению или Византию, где нет ярых ревнителей "правой веры". Э! Мракобесы везде одинаковы. Христиане могут вообразить, что сарацин своим стеклянным шаром хочет поджечь гроб господень. И непременно какой-нибудь заезжий торгаш из Нишапура увидит его среди гебров - неверных. Сколько людей на земле! Человеку на ней негде укрыться: в самой глухой дыре - или в самой густой толпе тебя обязательно заметит чей-то |
|
|