"Ясуси Иноуэ. Сны о России" - читать интересную книгу автора

некоторых предметов, они поостыли, и лишь Кодаю упорно продолжал свои
записи.
С января и до самой весны запоминал Кодаю слова, надоедал иноземцам,
упрашивая их записывать названия предметов своими буквами. Вечерами, словно
зачарованный, глядел на эти загадочные письмена, пытаясь разгадать их смысл.
Остальные японцы, сидя у огня, вспоминали о родных местах, сетовали на
судьбу, забросившую их так далеко от родного дома, и, чтобы заглушить тоску,
играли в разные азартные игры. Кодаю не порицал их за это, да и не мог
порицать. Он был погружен в свою работу, и помогал ему один лишь Исокити.
Исокити выписывал из слов одинаковые буквы, по нескольку раз уточняя их
произношение.
Пришел конец продолжительной зиме, наступил июнь, и солнце стало
светить по-весеннему. Снежные бураны прекратились, днем японцы начали
выходить наружу, и в этом была заслуга Кодаю, который ежедневно твердил им,
что пребывание на солнце необходимо для укрепления здоровья. Его уговоры
возымели действие, и вконец обленившиеся, по целым дням валявшиеся на
постелях японцы стали выползать из своей подземной норы.
Наблюдая за образом жизни иноземцев, они убедились, что Невидимое и его
люди живут здесь временно, без жен, без детей, никаким ремеслом не
занимаются. Жизнь их чем-то напоминала жизнь Кодаю и его спутников. Люди
Кодаю даже высказывали предположение, что иноземцы тоже потерпели
кораблекрушение. Но со временем они убедились, что это не так. Уж слишком
хорошо были иноземцы обеспечены продовольствием и одеждой, чтобы
противостоять жестокой стуже.
С наступлением весны японцы наконец узнали, почему находились здесь
люди Невидимова. С первыми лучами весеннего солнца они сразу же стали
проявлять активность: отправляли отряды островитян в глубь острова,
провожали в море парусные лодки из гавани, еще не освободившейся ото льда.
- Они посылают местных жителей на ловлю нерпы, бобра и сивуча, -
высказал предположение Коити. Кодаю был того же мнения.
Однажды Коити подошел к группе иноземцев и попытался узнать, когда
придут за ними корабли - слово "корабли" он выучил накануне. Остальное он
попытался объяснить жестами, изобразив руками парус и выказав радость
человека, который видит входящие в бухту суда. Все это Коити пришлось
повторить несколько раз, пока его наконец поняли. Один из иноземцев
нарисовал на бумаге двадцать четыре белых кружка. Коити принес эту бумажку к
своим, и все стали гадать, что на ней изображено. Одни предполагали, что
корабли придут через двадцать четыре дня, другие считали, что через двадцать
четыре месяца.
Во всяком случае, все стали с нетерпением ожидать, когда наступит
двадцать четвертый день. День этот прошел, прошел и тридцатый день, а на
маленькой пристани не было заметно каких-либо перемен. Наступил август, и
японцы встретили первую годовщину своей высадки на берег.
В этот день Кодаю сказал японцам, что, может быть, им придется прожить
на острове несколько лет, и надо, чтобы каждый это осознал. Что у иноземцев,
по-видимому, есть жены и дети и они не намерены провести здесь всю жизнь.
Что когда-нибудь за ними за всеми придет корабль, а пока надо набраться
терпения и ждать. Что скоро опять наступит зима со снежными буранами и
готовиться к этому надо заранее, начиная прямо с сегодняшнего дня, с тем
чтобы всем удалось выжить.