"Хэммонд Иннес. Скала Мэддона " - читать интересную книгу авторабрусками, как дверь откатилась в сторону и вошёл Рэнкин.
- Почему снаружи нет часового?-- спросил он. Его лицо раскраснелось от выпитого виски. - Я только что вошёл, чтобы позвать сменщика,-- ответил я. - Ваши люди должны заступать на вахту без напоминания. Возвращайтесь на пост. Напрасно вы надеетесь, что под покровом темноты сможете нарушать приказ. Хороший из вас получится офицер! Я пришёл сказать вам, что на случай повреждения судна наша шлюпка - номер два по левому борту.-- Тут он заметил штык в руках у Берта.-- Что это вы задумали, Кук? - Ничего, мистер Рэнкин, ничего, честное слово,-- невинно ответил Берт. - А почему у вас в руке штык?-- настаивал Рэнкин. - Я собираюсь почистить его. - Почистить!-- фыркнул Рэнкин.-- Да вы никогда ничего не чистили, во всяком случае, по собственному почину.-- Он шагнул вперёд и увидел вскрытый ящик.-- Значит, вы вскрыли ящик, Кук? По прибытии в Англию, Кук, вам придётся... - Одну минуту, господин мичман,-- прервал его Берт.-- Разве вы не любопытны? Мы не сделали ничего плохого. Вы знаете, что в этих ящиках? - Разумеется, знаю,-- ответил Рэнкин.-- А теперь заколотите ящик. Берт хмыкнул. Держу пари, вы думаете, что там самолётные двигатели, как туг и написано. Взгляните-ка сюда.-- И он протянул Рэнкину коробочку с серебряными брусками. - О, Господи!-- прошептал тот.-- Серебро!-- Он поднял голову и сердито продолжал:- Ты болван, Кук! Это же драгоценный металл. Смотрите, тут печать. посажу тебя под арест. И вас тоже, капрал. А теперь возвращайтесь на пост. Я двинулся к двери, но голос Берта остановил меня. - Послушайте, мистер Рэнкин. Как только мы окажемся в Англии, я отправлюсь в отпуск к жене и детям. Если у кого-то и будут неприятности, то только не у меня. - Что ты хочешь этим сказать?-- насупился Рэнкин. - Я хочу сказать, что за охрану груза отвечаете вы. И не только за охрану, но и за наши действия. Так? И лучше всего положить коробочку на место и ничего никому не говорить. Не так ли, мистер Рэнкин? Рэнкин ответил не сразу. - Хорошо,-- наконец выдавил он.-- Положите коробочку на место и заколотите ящик. Я доложу капитану, а он решит, какие нужно принять меры. Сломанную печать скрыть не удастся. Чиновники казначейства наверняка захотят узнать, кто сломал её, когда и зачем. Я вышел на палубу. Несколько минут спустя ко мне присоединился Рэнкин. - Будьте осмотрительней с этим Куком,-- сказал он и направился к трапу, ведущему на капитанский Мостик. II. ВЗРЫВ Сознание того, что нам доверена охрана действительно ценного груза, круто изменило моё отношение к происходившему. Нельзя сказать, что я сразу стал подозревать капитана Хэлси, но обострившееся чувство ответственности во многом обусловило мои дальнейшие действия. Я никого не боялся. Наоборот, мерный гул двигателей под ногами, солёный туман, висящий над палубой, |
|
|