"Уильям Айриш. Срок истекает на рассвете" - читать интересную книгу автора

- Это что, сигнализация от воров? - прошептала она. - Мы до чего-нибудь
дотронулись?
- Это оттуда, из спальни; должно быть, там будильник...
Они бросились к спальне - мышки на волне страха. Там, на туалетном
столе, - маленький будильник. Куин поднял его, потряс, приложил к уху.
"Тинга-линга-линг!"-звук был не ближе, чем прежде, он был повсюду.
Он поставил часы, опустился на четвереньки и начал заглядывать в разные
места как зверек.
- Обожди минутку, там какой-то ящик, у стены под кроватью, белый.
Отводной телефон!
Куин вскочил на ноги, бросился к изголовью кровати, обошел ее, потом
протянул руку за спинку - примерно на уровне матраца - и вытащил аппарат.
- Он подвешен вот здесь, за кроватью. Он мог снять трубку, не поднимая
головы с подушки. Звонок приглушен, чтобы не слишком сильно било в уши.
Должно быть, внизу есть еще один телефон, а здесь только отводная трубка,
поэтому нам казалось, что звук идет отовсюду.
А телефон продолжал звонить в его руках - неустанно, как мольба:
"Тинга-линга-линг!"
Он посмотрел на нее беспомощно.
"Тинга-линга-линг!" Это никогда не прекратится!
- Кто-то, кто не знает, что случилось, пытается дозвониться ему. Я
сейчас отвечу.
Она схватила его руку, холодную как лед.
- Смотри, это может привести сюда полицию. Тот, кто звонит, узнает, что
это не его голос.
- А если я буду говорить тихо, неясно, то не догадаются... Может быть,
мы что-нибудь узнаем. Может быть, какое-нибудь слово нам что-нибудь
подскажет. Стой рядом со мной. Ну, я начинаю.
Он поднес трубку к уху так осторожно, как будто она была заряжена
током.
- Алло, - сказал он.
Она едва слышала его слова, так тихо говорил он, глотая звуки.
Ее сердце колотилось, их головы были прижаты друг к другу, ухо к уху.
Они слушали этот призыв из ночи.
- Дорогой, - сказал голос, - это Барбара.
Она посмотрела на фотографию на туалетном столе. Барбара, девушка в
серебряной рамке.
"Боже, - подумала она с ужасом. - Можно обмануть кого угодно, но не
любящую девушку. Она слишком хорошо его знает, нам никогда не..."
Его лицо побледнело от напряжения, и ей казалось, что она ощущает, как
пульсирует кровь в его виске.
- Стив, дорогой, не оставила ли я у тебя мою золотую пудреницу? Я ее не
могла найти, когда вернулась домой, и я беспокоюсь о ней. Посмотри, может
быть, она у тебя. Может быть, ты сунул ее в карман?
- Твою пудреницу? - сказал он невнятно. - Подожди минуту...
Он прикрыл трубку рукой.
- Что мне делать, что говорить?
Брикки бросилась в другую комнату, затем вернулась, держа в руке
что-то, блестевшее при свете лампочки.
- Скажи "да" и продолжай, только говори тише, очень тихо. Пока все в