"Уильям Айриш. Срок истекает на рассвете" - читать интересную книгу авторачек - обоих - отвезу в полицию.
Нижняя челюсть Холмза пыталась сомкнуться с верхней и все время отваливалась. - Нет, обождите, - повторил он два или три раза, - нет, обождите! - Вы там были сегодня ночью, мистер Холмз? Внезапно челюсти крепко сомкнулись - так крепко, что ни слова не проходило сквозь них. - Он там лежит мертвый, и вы тот человек, который это сделал. Ведь вы же не думаете в самом деле, что я нашел этот чек катающимся по городу в такси? Неужели вы так думаете? Где, вы полагаете, я нашел его? Там, где я его нашел, лежал труп Стивена Грейвза. - Вы лжете! Вы пытаетесь провести меня на том, о чем вы не можете знать никак! - Я был там. - Вы там были? Вы лжете! - Вы и он сидели лицом к лицу в кожаных креслах, в комнате на втором этаже, в кабинете. Он выпил, а вам не предложил. Он закурил сигару, но вам не предложил. Вы сжевали свою собственную в клочья. Я даже могу вам сказать, какой марки была сигара, - "Корона". Я даже скажу вам, как вы были одеты: на вас был коричневый костюм. Когда вы пошли на свиданье со мной, вы переоделись в серый, но тогда на вас был коричневый костюм. На левом рукаве нет пуговицы. Не пытайтесь сунуть руку в задний карман! Ну что, лгу? Теперь вы верите, что я там был? Теперь вы верите, что я видел его мертвым и знаю, что вы убили его? Холмз не отвечал; он снова наклонил голову. Холмз, наконец, заговорил: - Нет, мои часы меня спасут. Вы еще ребенок, вот что! Господи, мне почти что жаль тебя, сынок. Не знал я, что ты так молод, когда говорил с тобой по телефону. Куин мигнул несколько раз. - У тебя неприятности с глазами, а? Огни на приборной доске окружены кольцами, а? Как большие мыльные пузыри. Вот что... - Что - "вот что"? - Видишь, ты слишком много говорил. Ты договорился до могилы. Если бы ты держал язык за зубами, я бы и в самом деле поверил, что ты нашел этот чек в такси. Ты бы заснул здесь, в машине, и через два часа проснулся бы на берегу реки, здесь, без чека, но в остальном невредимый, даже, может быть, с десятидолларовой бумажкой в кармане. Что, голова очень много весит? Слишком тяжела для твоей шеи? Она все время опрокидывается, словно сделана из камня, а? Куин ткнул себя в подбородок; голова откинулась. Холмз отечески улыбнулся. - Если бы ты пил из своего бокала, этого бы с тобой не случилось, все было бы в порядке. Ты был подозрителен, но недостаточно подозрителен. Ты взял не свой бокал, а мой. Я шахматист, а ты, очевидно, нет. Играть в шахматы - значит уметь разгадать ход противника еще до того, как он его сделает. Он замолчал и снова посмотрел на Куина. - Что, галстук слишком тесен? Правильно, опусти узел. Порви ворот |
|
|