"Георгий Иванов. Избранные письма разных лет " - читать интересную книгу автора

Тысячу лет не беспокоил Вас лично. Понимаю Ваше удовлетворение: этот
Георгий Иванов перестал "лезть - все, что надо, делается через Р.Б. Гуля"...
Я бы и продолжал так, но в случае, по поводу которого я беспокою Вас, -
считаю правильней обратиться непосредственно к Вам. С такой оговоркой:
письмо Вы это прочтите, но ответьте мне через Романа Борисовича. Нам обоим
будет удобнее - Вам не надо, чертыхаясь по моему адресу, писать мне, - я
получу скорее ответ.
Дело следующее. Мне нужно жить, а жить мне опять не на что. После всех
хлопот, унижений, ожиданий - относительно покупки Чех<овским>
Изд<ательством> книги Одоевцевой[234] - "воз и ныне там". Позавчера, сидя с
Керенским, я узнал от него, что контракт, которого мы больше года
"наверняка" ждем, м. б., прийдет "после 1 января", а м. б., и не прийдет
вовсе, т. к. никто в точности не знает, дадут ли Чех<овскому> Изд<ательству>
новые кредиты... Как бы там ни было - после временной передышки - мы опять
оказались - зимой! - без гроша, без лекарств, без даже помощи моих прежних
немногочисленных "меценатов" - т. к. за это время одни перемерли, а другие
считают, что с тех пор как изданы мои "Петерб<ургские> Зимы" - я навсегда
миллионер и помогать мне странно...
Ближе к делу, чтобы и не отрывать у Вас времени, и чтобы иметь мне
физическую возможность дописать Вам письмо: я так слаб от этой собачьей
жизни, которая, как кошмарный <сон>, длится после нашего послевоенного
разоренья, что все у меня валяется неоконченным. Стихи, статьи для Вас,
срочные письма тоже.
Так вот: предлагаю Вам купить у меня мой перевод "Кристабель"
Кольриджа[238] и посмертности плюнул - не до того. Но вещь есть вещь. Я
очень дорожу все-таки и сейчас своей стихотворной подписью - напр<имер>, у
меня лежит штук сорок новых стихотворений, которые я не пошлю Вам и никуда
вообще, т. к. не удовлетворен ими. "Кристабель" вещь первоклассная (не
говорю уж о самом Кольридже, - первоклассная как передача его).
Чтобы дать Вам понятие о качестве перевода, прилагаю заключение,
оставшееся нетронутым, как было
Воспоминания, о которых была недавно речь, я писать пока не могу. Я не
могу продолжить того, что было послано и из-за забастовки и не дошло. М. б.,
если подлечусь, если Фонд пришлет деньги[241], приймусь за это. Поэтому-то я
и предлагаю Вам "Кристабель". Это "товар", за который я ручаюсь и который
делает мне честь как поэту. Пожалуйста, сообщите мне Ваш ответ через Гуля.
Тогда я сейчас же par avion пришлю Вам текст. Целую ручки Вашей такой милой
супруге, имя отчество которой, увы, я забыл. О Вас всегда вспоминаю очень
дружески, очень "нежно". И как жаль, что когда нам удается встретиться,
обстоятельства складываются так глупо.
Ваш Георгий Иванов .

КРИСТАБЕЛЬ

Заключение II части

Маленький ребенок, слабый эльф,
Поющий, пляшущий для себя самого,
Нежное созданье, краснощекий эльф,
Нашедший все, не ища ничего,