"Кристиан Жак. Нефертити и Эхнатон" - читать интересную книгу автораи об амарнском искусстве. В книге содержатся отрывки из подлинных египетских
документов, полные переводы двух самых знаменитых религиозных памятников того времени - так называемых "малого" и "большого" гимнов Атону, а на рисунках в тексте и в фототетрадях - редкие репродукции статуй и гробничных росписей. Разумеется, Кристиан Жак имеет собственную концепцию "амарнской авантюры", но и она - увы! - не окончательна и не бесспорна. Образ Эхнатона, который рисует автор, окрашен его любовью к этому персонажу. Кристиан Жак настаивает на том, что фараон не был деспотом, никого не преследовал, никому не запрещал верить в традиционных богов. Однако он не приводит противоречащих этому высказываний из надписей, которые хорошо ему известны и которые он сам упоминает в тексте книги. В гробнице Туту, например, можно прочитать такие слова: Всякий ненавистный (попадет) на плаху... он подпадает мечу, огонь пожирает [его] плоть... Обращает он (Эхнатон) мощь свою против тех, кто игнорирует учение его, милости свои - к тем, кто знает его. В письме Абимилки, царя Тира (из амарнского архива), содержатся эпитеты фараона, которые, возможно, являются дословным переводом из египетского источника: ...дающий жизнь посредством своего дыхания, сокращающий ее своею властью. В тексте бухенской стелы о нубийском походе сообщается, что фараон велел предать пленников мучительной казни - посадить на кол. При жизни Эхнатона были изуродованы гробницы его собственных, попавших в немилость чиновников - например, Саха и Пареннефера. Жак пренебрегает мнением известного египтолога Д. Редфорда, который писал, что фараон заставлял своих подданных стоять во время долгих церемоний под открытым небом, на жаре. По его мнению, вельможи в случае крайней нужды царя и Нефертити. А как быть с изображениями из гробницы начальника полиции Маху, где один из самых влиятельных вельмож государства - визирь - бежит по дороге перед скачущими лошадьми фараона? Что касается того, что подданным Эхнатона ничто не мешало верить в прежних богов, то не могу не процитировать двух гимнов Амону, в которых Я. Ассман видит прямой намек на события эпохи Амарны.[6] Первый из них был записан в период расцвета атонизма жрецом Амона - в потаенном месте, в гробнице более старой эпохи: Мое сердце тоскует по (возможности) видеть тебя, о владыка персеевых деревьев, когда шею твою украшают венками из цветов! Ты даруешь насыщение без вкушения пищи, опьянение без пития. Мое сердце стремится увидеть тебя, о радость моего сердца, Амун, борец за сироту! Ты - отец того, кто лишился матери, супруг вдовы. О, сколь сладостно произносить твое имя: оно - как вкус жизни, как одежда для нагого, как аромат цветущей ветви во время летней жары (...), как глоток воздуха для того, кто побывал в темнице. Обратись к нам вновь, о владыка полноты времени! Ты был здесь, когда еще ничего не возникло, и ты будешь здесь, когда "им" (по интерпретации Ассмана - приверженцам Эхнатона) придет конец... Следует обратить внимание на то, что, называя Амона "отцом" сироты, автор гимна присваивает ему прерогативу амарнского царя, который считался "отцом и матерью" всех людей; называя же Амона "владыкой полноты времени", присваивает ему качество Атона. То есть речь здесь идет не просто о почитании Амона наряду с Атоном, а именно о противопоставлении культа Амона |
|
|