"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автора

- Бремя роскошной жизни, - сказал Литлмор.
- О да, я живу роскошно. И в общем-то, мне это по вкусу. Боюсь только,
как бы он меня не услышал. Я так громко говорю - еще одна привычка, от
которой я стараюсь избавиться.
- Почему вы хотите стать другой?
- Потому что все стало другим, - с легким вздохом ответила миссис
Хедуэй. - Вы слышали, что я потеряла мужа? - спросила она внезапно.
- Вы имеете в виду мистера... э-э... мистера?.. - Литлмор
приостановился, но она, по-видимому, не поняла почему.
- Я имею в виду мистера Хедуэя, - с достоинством сказала она. - Мне
немало выпало на долю, с тех пор как мы с вами виделись в последний раз:
замужество, смерть мужа, неприятности - всего не перечесть.
- Ну, мужей на вашу долю выпало немало и до того, - осмелился заметить
Литлмор.
Она остановила на нем кроткий, ясный взгляд; лицо ее не залилось
бледностью, не зарделось румянцем.
- Не так много... не так много...
- Не так много, как могло бы показаться?
- Не так много, как болтали досужие языки. Не помню - была я тогда
замужем?
- Болтали, что да, - сказал Литлмор, - но я никогда не встречался с
мистером Беком.
- Вы ничего не потеряли, он был форменный негодяй! Я совершала в жизни
поступки, которые сама не могу понять. Что же удивляться, если другие не
могут понять их. Но со всем этим покончено... Вы уверены, что Макс не
слышит? - быстро спросила она.
- Нет, не уверен. Но если вы подозреваете, что он подслушивает у
замочной скважины, прогоните его.
- Нет, этого я не думаю... я тысячу раз распахивала дверь.
- Ну, значит, он ничего не слышит. Я не знал, что у вас столько
секретов. Когда мы с вами расстались, мистер Хедуэй был еще в будущем.
- Теперь он в прошлом. Он был милый... Этот свой поступок я вполне могу
понять. Но он прожил всего год, у него было больное сердце, он очень
хорошо меня обеспечил, - все эти разнообразные сведения были сообщены
единым духом, словно это были вещи одного порядка.
- Рад за вас. У вас всегда были разорительные вкусы.
- У меня куча денег, - продолжала миссис Хедуэй. - У мистера Хедуэя
была земельная собственность в Денвере. Она очень поднялась в цене. После
его смерти я пробовала жить в Нью-Йорке. Мне не понравился Нью-Йорк.
Тон, каким хозяйка дома произнесла эту фразу, являлся как бы resume
[итогом (фр.)] светского эпизода.
- Я собираюсь жить в Европе... мне нравится Европа, - продолжала она.
Если в ее предыдущих словах слышался отголосок истории, последнее
заявление прозвучало пророчески.
Миссис Хедуэй немало удивила, более того - позабавила Литлмора.
- Вы путешествуете вместе с молодым баронетом? - спросил он с
невозмутимостью человека, желающего продлить забаву, насколько это
возможно.
Миссис Хедуэй скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла.
- Послушайте-ка, мистер Литлмор, - проговорила она. - Нрав у меня все