"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автора

- Поближе познакомиться? Зачем?
- Он хочет разузнать обо мне и надеется, что они что-нибудь ему
расскажут: Как-нибудь он спросит вас напрямик: "Что она за женщина, в
конце концов?"
- Неужели он сам этого еще не выяснил?
- Он не понимает меня, - сказала миссис Хедуэй, разглядывая подол
платья. - Таких, как я, он никогда не видел.
- Еще бы!
- Оттого он и спросит вас.
- Я отвечу, что вы самая очаровательная женщина в Европе.
- Это не ответ на его вопрос. Да он и сам это знает. Его интересует,
добропорядочна ли я.
- Он чересчур любопытен! - вскричал Литлмор со смехом.
Миссис Хедуэй слегка побледнела; казалось, она пытается прочесть его
мысли по губам.
- Так вы уж и скажите ему, - продолжала она с улыбкой, не вернувшей,
однако, румянца ее щекам.
- Что вы добропорядочная? Я скажу ему, что вы - обворожительная.
Несколько мгновений миссис Хедуэй не двигалась с места.
- Ах, от вас никакого проку! - вполголоса произнесла она и, внезапно
повернувшись, пошла обратно в гостиную, волоча за собой длинный шлейф.



3

"Elle ne se doute de rien" [она идет напролом (фр.)], - сказал себе
Литлмор на обратном пути из отеля и вновь повторил эту фразу, говоря о
миссис Хедуэй с Уотервилом.
- Ей хочется стать респектабельной, - добавил он, - только у нее ничего
не выйдет, она слишком поздно взялась за это; хорошо, если она станет
полуреспектабельной. Но поскольку она не будет знать, когда она грешит
против респектабельности, это не имеет значения. - И далее принялся
доказывать, что в каких-то отношениях она неисправима: ей не хватает
деликатности, не хватает сдержанности, не хватает такта; она может сказать
вам: "Вы меня не уважаете!" Как будто женщине пристало так говорить!
- Это зависит от того, какой смысл она вложила в эти слова, - Уотервил
любил докапываться до смысла вещей.
- Чем больше она в них вложила, тем меньше ей следовало говорить так, -
заявил Литлмор.
Однако он вновь посетил отель "Мерис" и на этот раз взял с собой
Уотервила. Секретарь дипломатической миссии, которому не часто доводилось
близко соприкасаться с дамами столь неопределенного положения, ждал, что
ему предстоит увидеть весьма любопытный экземпляр. Конечно, он шел на
риск, она могла оказаться опасной, но в общем-то чувствовал себя спокойно,
ибо предметом его привязанности в настоящее время была Америка, во всяком
случае, государственный департамент, и он не имел никакого намерения им
изменять. К тому же у него был свой идеал привлекательной женщины -
молодой особы, транспонированной в совсем иной тональности, нежели эта
сверкающая, улыбающаяся, шуршащая шелками говорливая дщерь Юго-Запада.