"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автораЯ никогда за ним не бегала, это он бегает за мной. Он-то меня и надоумил
приехать в Англию - еще прошлым летом, в Хомбурге: он спросил, почему я сюда не еду, и сказал, что я буду иметь в Лондоне большой успех. Спору нет, сэр Артур не очень-то смыслит в таких вещах, на это нюх нужен. Но он такой благопристойный человек, что там ни говори; и так приятно видеть его в окружении... - миссис Хедуэй приостановилась и с восхищением поглядела вокруг, - ...в окружении его фамильных владений. Неплохое поместье, - продолжала она, - и прекрасно расположено; мне тут нравится. Я думала, леди Димейн дружески относится ко мне; она оставила у меня визитную карточку, когда я приехала в Лондон, а потом прислала мне приглашение сюда. Но я догадливая, мигом вижу, что к чему. И я увидела вчера кое-что, когда она подошла ко мне перед обедом. Она не ожидала, что я так хорошо выгляжу, и прямо позеленела от злости, она надеялась, что я буду похожа на пугало. Я была бы рада ей угодить, да это от меня не зависит. И я поняла, что она пригласила меня сюда только потому, что он настоял на этом. Он не навестил меня сразу, когда я приехала в Лондон... он не появлялся целых десять дней. Она сумела ему помешать, заставила его дать обещание. Но потом он передумал и понял, что надо загладить свою вину. Он приходил ко мне три дня подряд и ее заставил прийти. Она из тех женщин, которые противятся до последнего, а затем делают вид, что уступают, хотя по-прежнему стоят на своем. Она меня смертельно ненавидит; не знаю, что я сделала ей плохого. Она двуличная, криводушная - настоящая старая ведьма! Когда я заметила вас вчера за обедом, я решила, что она пригласила вас сюда себе в помощь. - Себе в помощь? - переспросил Уотервил. которыми она воспользуется против меня. Можете говорить ей все, что вам будет угодно. Уотервил так напряженно внимал этому порыву откровенности, что буквально забывал переводить дыхание, и сейчас вдруг почувствовал настоящую дурноту. Он остановился; опередив его на несколько шагов, миссис Хедуэй тоже остановилась и, обернувшись, взглянула на него. - Я еще не встречал такой неописуемой женщины! - воскликнул он. Она поистине казалась ему дикаркой. Она засмеялась - он чувствовал, что она смеется над тем, какое у него выражение лица, - смех звонко разнесся по величественному саду. - Неописуемой? Не понимаю. А вы все-таки попробуйте меня описать. - Вы совершенно лишены такта!.. - решительно произнес Уотервил. Она вспыхнула, хотя, как ни странно, по-видимому, не рассердилась. - Лишена такта? - повторила она. - О таких вещах не рассказывают. - А-а, понимаю, вы про то, что я обо всем говорю. Когда я взволнована, я должна выговориться. Я не могу иначе. У меня достаточно такта, когда люди со мной хороши. Спросите сэра Артура, тактична ли я... спросите Джорджа Литлмора. Вы что, целый день собираетесь там стоять? Нам пора возвращаться. И миссис Хедуэй вновь пустилась в путь; Руперт Уотервил, возведя на мгновение глаза горе, не спеша догнал ее. - Погодите, пока я обоснуюсь здесь, вот тогда я буду тактична, - продолжала она. - Тут не до такта, когда спасаешь свою жизнь. Вам хорошо |
|
|