"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автора

Я никогда за ним не бегала, это он бегает за мной. Он-то меня и надоумил
приехать в Англию - еще прошлым летом, в Хомбурге: он спросил, почему я
сюда не еду, и сказал, что я буду иметь в Лондоне большой успех. Спору
нет, сэр Артур не очень-то смыслит в таких вещах, на это нюх нужен. Но он
такой благопристойный человек, что там ни говори; и так приятно видеть его
в окружении... - миссис Хедуэй приостановилась и с восхищением поглядела
вокруг, - ...в окружении его фамильных владений. Неплохое поместье, -
продолжала она, - и прекрасно расположено; мне тут нравится. Я думала,
леди Димейн дружески относится ко мне; она оставила у меня визитную
карточку, когда я приехала в Лондон, а потом прислала мне приглашение
сюда. Но я догадливая, мигом вижу, что к чему. И я увидела вчера кое-что,
когда она подошла ко мне перед обедом. Она не ожидала, что я так хорошо
выгляжу, и прямо позеленела от злости, она надеялась, что я буду похожа на
пугало. Я была бы рада ей угодить, да это от меня не зависит. И я поняла,
что она пригласила меня сюда только потому, что он настоял на этом. Он не
навестил меня сразу, когда я приехала в Лондон... он не появлялся целых
десять дней. Она сумела ему помешать, заставила его дать обещание. Но
потом он передумал и понял, что надо загладить свою вину. Он приходил ко
мне три дня подряд и ее заставил прийти. Она из тех женщин, которые
противятся до последнего, а затем делают вид, что уступают, хотя
по-прежнему стоят на своем. Она меня смертельно ненавидит; не знаю, что я
сделала ей плохого. Она двуличная, криводушная - настоящая старая ведьма!
Когда я заметила вас вчера за обедом, я решила, что она пригласила вас
сюда себе в помощь.
- Себе в помощь? - переспросил Уотервил.
- Чтобы вы рассказали ей обо мне. Сообщили ей какие-нибудь факты,
которыми она воспользуется против меня. Можете говорить ей все, что вам
будет угодно.
Уотервил так напряженно внимал этому порыву откровенности, что
буквально забывал переводить дыхание, и сейчас вдруг почувствовал
настоящую дурноту. Он остановился; опередив его на несколько шагов, миссис
Хедуэй тоже остановилась и, обернувшись, взглянула на него.
- Я еще не встречал такой неописуемой женщины! - воскликнул он. Она
поистине казалась ему дикаркой.
Она засмеялась - он чувствовал, что она смеется над тем, какое у него
выражение лица, - смех звонко разнесся по величественному саду.
- Неописуемой? Не понимаю. А вы все-таки попробуйте меня описать.
- Вы совершенно лишены такта!.. - решительно произнес Уотервил.
Она вспыхнула, хотя, как ни странно, по-видимому, не рассердилась.
- Лишена такта? - повторила она.
- О таких вещах не рассказывают.
- А-а, понимаю, вы про то, что я обо всем говорю. Когда я взволнована,
я должна выговориться. Я не могу иначе. У меня достаточно такта, когда
люди со мной хороши. Спросите сэра Артура, тактична ли я... спросите
Джорджа Литлмора. Вы что, целый день собираетесь там стоять? Нам пора
возвращаться.
И миссис Хедуэй вновь пустилась в путь; Руперт Уотервил, возведя на
мгновение глаза горе, не спеша догнал ее.
- Погодите, пока я обоснуюсь здесь, вот тогда я буду тактична, -
продолжала она. - Тут не до такта, когда спасаешь свою жизнь. Вам хорошо