"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автораговорить, когда у вас за спиной весь американский дипломатический корпус.
Понятно, я взбудоражена. Я завладела тем, к чему давно стремилась, и не намерена выпускать это из рук! Пока они шли к дому, миссис Хедуэй объяснила Уотервилу, почему он был приглашен в Лонглендс одновременно с ней. Уотервил предпочел бы считать, что это достаточно объясняется его личными достоинствами, но миссис Хедуэй придерживалась иного мнения. Ей было угодно полагать, что вокруг нее бушует стихия интриг и козней и, что бы с кем ни произошло, это обязательно связано с ней. Уотервила пригласили потому, что он был - пусть скромным - представителем американской дипломатической миссии, и хозяину Лонглендса хотелось из дружеских чувств к миссис Хедуэй создать впечатление, будто его прелестная гостья из Америки, о которой никто ничего не знает, находится под покровительством этого почтенного учреждения. - Это поможет мне сделать первые шаги, - невозмутимо промолвила миссис Хедуэй. - Так что вольно или невольно, а вы мне помогли. Если бы сэр Артур был знаком с посланником или с первым секретарем, он бы пригласил их. Но он с ними незнаком. К тому времени как миссис Хедуэй окончательно развила свою мысль, они успели подойти к дому, что послужило для Уотервила более чем достаточным предлогом, чтобы задержать ее в галерее. - Вы утверждаете, что сэр Артур так прямо вам все это сказал? - с несвойственной ему резкостью спросил Уотервил. - Сказал? Разумеется, нет! Неужто вы полагаете, я позволила бы ему хотя намекнуть, что нуждаюсь в каких-то одолжениях? Хотела бы я послушать, как - Не понимаю, почему бы ему так и не сказать... сами-то вы перед этим не останавливаетесь, говорите каждому встречному. - Каждому встречному? Я говорю это вам и Джорджу Литлмору... когда я нервничаю. Вам - потому что вы мне нравитесь, а ему - потому что я его боюсь. Вас, между прочим, я ни чуточки не боюсь. Я совсем одна... У меня никого нет. Нужна же мне какая-то поддержка. Сэр Артур заметил, что вчера вечером я была с вами нелюбезна, и побранил меня за это; вот почему я догадалась, что у него на уме. - Очень ему обязан, - проговорил Уотервил, совершенно сбитый с толку. - Так что помните: вы отвечаете за меня. Вы не собираетесь предложить мне руку? Нам пора идти в дом. - Удивительное вы создание, - пробормотал Уотервил, в то время как она стояла, глядя на него с улыбкой. - Чего только в вас нет! - Ну-ну, смотрите, теперь _вы_ не влюбитесь! - вскричала миссис Хедуэй со смехом и, не беря предложенной руки, прошла в дверь, оставив его позади. В тот вечер, перед тем как переодеться к обеду, Уотервил забрел в библиотеку; он был уверен, что найдет там превосходные переплеты. В комнате никого не было, и он провел счастливые полчаса среди сокровищ литературы и шедевров переплетного мастерства, сработанных из старинного сафьяна. Наш дипломат питал глубокое уважение к хорошим книгам и считал, что они должны иметь соответствующее облачение. День пошел на убыль, и всякий раз, что Уотервил различал в многоцветном полумраке поблескивание золоченого корешка, он снимал том с полки и шел к нише одного из окон. |
|
|