"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автора

- Он не может решиться. Я ему очень нравлюсь, а вместе с тем он
полагает, что на мне жениться нельзя.
Поразительно! Так, словно со стороны, говорить о самой себе!
- Жалкий он человек, если он не может взять вас такую, какая вы есть, -
сказал Литлмор.
Не очень-то это было любезно с его стороны, но миссис Хедуэй предпочла
пропустить его слова мимо ушей.
- Что же, он осторожен, - только и сказала она, - и таким ему и следует
быть.
- Если он задает слишком много вопросов, не стоит он того, чтобы за
него выходить.
- Прошу прощения, но за него стоит выходить, что бы он ни делал... во
всяком случае, для меня он стоит того. И я хочу за него выйти... ничего
другого я не хочу.
- Что же, он ждет, чтобы я решил это за него?
- Он ждет я сама не знаю чего... чтобы кто-нибудь пришел и сказал ему,
что я лучше всех на свете. Тогда он в это поверит. Кто-нибудь, кто жил в
Америке и все обо мне знает. Ясное дело, вы - этот самый кто-нибудь, вы
созданы для этого. Помните, еще в Париже, я говорила вам, что он хочет все
расспросить. Ему стало стыдно, и он отказался от этой мысли; он попытался
забыть меня. Но теперь все началось снова, только за это время в дело
вмешалась его мать. Она обрабатывает его днем и ночью, точно крот, копает
под меня яму, доказывает, что я ему не ровня. Он очень к ней привязан и
легко поддается влиянию, я имею в виду - ее влиянию, больше он никого не
станет слушать. Кроме меня, разумеется. Ах, уж я старалась на него
повлиять, я объясняла ему все сто раз подряд. Но, сами знаете, некоторые
вещи так запутаны, а он возвращается к ним снова и снова. Он хочет, чтобы
я объяснила ему все до мельчайших подробностей. Он к вам не придет, скорее
- мать, сама, или пришлет какое-нибудь доверенное лицо. Я думаю, она
пришлет адвоката... они называют его семейным стряпчим. Она хотела
отправить его в Америку, чтобы навести там обо мне справки, только не
знала куда. Само собой, она не могла ожидать, что я подскажу, куда ехать,
тут уж им придется самим поискать. Она все о вас знает, она познакомилась
с вашей сестрой. Видите, как много мне известно. Она вас ждет не дождется,
она намерена вас подловить. Она полагает, что доберется до вас и вы
пойдете ей навстречу... скажете, что ей надо. А она выложит это сэру
Артуру. Так что, будьте добры, начисто все отрицайте.
Литлмор внимательно выслушал монолог миссис Хедуэй, но заключительная
фраза заставила его изумленно взглянуть на нее.
- Неужели вы думаете, будто от того, что я скажу, хоть что-нибудь
зависит?
- Не притворяйтесь! Вы знаете это не хуже меня.
- Вы считаете его порядочным идиотом.
- Неважно, кем я его считаю. Я хочу выйти за него, вот и все. Я прошу,
я умоляю вас! Вы можете меня спасти, вы же можете меня погубить. Если вы
трус, вы погубите меня. Стоит вам промолвить против меня хоть слово - я
погибла.
- Идите, переодевайтесь к обеду, в этом ваше спасенье, - ответил
Литлмор, расставаясь с ней у верхней площадки лестницы.