"Генри Джеймс. Пресса" - читать интересную книгу автора

тому же я обладаю кое-чем еще.
- Понятно.
- Я неотразимо привлекательна, - заявила Мод Блэнди.
С этими словами она поднялась, встряхнула юбку, взглянула на отдыхающий
у ствола велосипед, прикинув мысленно расстояние, которое ей, возможно,
предстояло преодолеть. Ее спутник медлил, но к моменту, когда она уже в
полной готовности его ожидала, наконец встал с мрачноватым, но спокойным
видом, служившим иллюстрацией к ее последней реплике. Он стоял, следя за ней
глазами, а она, развивая эту реплику, добавила:
- Знаешь, мне и впрямь его жаль.
Вот такая, почти женская изощренность! Взгляды их снова встретились:
- О, ты с этим справишься!
И молодой человек двинулся к своему двухколесному коню.


Глава 4

Минуло пять дней, прежде чем они встретились вновь, и за эти пять дней
много чего произошло. Мод Блэнди с воодушевлением - в той части, которая ее
касалась, - воспринимала и остро сознавала происходившее; и хотя
отзывавшееся горечью воскресенье, которое она провела с Говардом Байтом,
ничего не внесло в ее внутреннюю жизнь, оно неожиданно повернуло течение ее
судьбы, поворот этот вряд ли произошел потому, что Говард заговорил с ней о
браке, - она до самого позднего часа, когда они расстались, так ничего
определенного ему и не сказала; для нее самой чувство перемены началось с
того момента, когда ее внезапно, пока в полной темноте она катила к себе в
Килбурнию, пронзила счастливая мысль. И эта мысль заставила ее, невзирая на
усталость, весь остаток пути сильнее крутить педали, а наутро стала главной
пружиной дальнейших действий. Но решающий шаг, определивший суть всех
последующих событий, был сделан чуть ли не сам собой еще до того, как она
отправилась спать, - в тот же вечер она сразу, с места в карьер, написала
длинное, полное размышлений письмо. Она писала его при свете оплывшей свечи,
дожидавшейся ее на обеденном столе в застойном воздухе от остатков семейного
ужина, без нее состоявшегося, - остатков, с резкими запахами которых не
совладал бы и сквозняк, а потому отбивших у нее oхоту даже заглянуть в
буфет. Она было собралась, говоря ее языком, "махнуть" на улицу, чтобы,
перейдя на другую сторону, бросить конверт в почтовый ящик, чья яркая пасть,
разинутая в непроглядную лондонскую ночь, уже поглотила великое множество ее
бесплодных попыток. Однако передумала, решив подождать и убедиться - утро
вечера мудренее! - что порыв ее не угас, и в итоге, едва встав с постели,
опустила свое послание в щель недрогнувшей рукой. Позднее она занялась
делами или по крайней мере попытками оных в местах, которые приучила себя
считать злачными для журналистов. Однако ни в понедельник, ни в последующие
дни она нигде не обнаружила своего приятеля, которого перемена ряда
обстоятельств, каковые она сейчас не бралась рассмотреть, позволила бы ей с
должной уверенностью и должной скромностью возвести в ранг сердечного друга.
Кем бы он ни был, но прежде eй и в голову не приходило, что на Стрэнде можно
чувствовать себя одинокой. А это, если угодно, показывало, насколько тесно
они в последнее время сошлись, - факт, на который, пожалуй, следовало
взглянуть в новом, более ровном свете. И еще это показывало, что ее собрат