"Лоуренс Джеймс. Дремлет Земля (роман) Цикл Саймон Рэк" - читать интересную книгу автора

Симеон, и он тоже был торговцем снадобьями. Он убежал по лестнице.
Рыцарь посмотрел во тьму, куда указывал дрожащий палец старика. Даже
его острый взгляд не мог ничего различить в темноте. Мэтью. Возьми четырех
людей и обыщи этот муравейник сверху донизу. Остальным - вышибить эту
вонючую толпу из дверей и разогнать по их вонючим хижинам. Потом - следить
за каждой дверью и окном. Этот Симеон не должен уйти. Барону нужно на него
посмотреть. А этого, - он оттолкнул Эдгара, и тот рухнул на тростник, -
заберите в замок и закуйте. Я поговорю с ним завтра.
Задолго до того, как Мэтью со своими людьми добрался до первой
лестничной площадки, Симеона там уже не было. Осознав, что розыски
неизбежны, он инстинктивно стал пробираться все выше. По грязным
коридорам, мимо закрытых комнат и распахнутых дверей. С верхних этажей все
сбежали вниз на шум драки, и большая часть борделя оказалась в его
распоряжении. Он понимал, что тщательные поиски займут много времени, но с
другой стороны понимал, что поиски будут весьма тщательными.
Вскоре он оказался на верхнем этаже. Потихоньку открыв покоробившийся
люк, он посмотрел на дорожку возле дома, до которой было футов
восемьдесят. Вокруг его талии была обмотана тонкая, но прочная веревка, и
ее хватило бы до земли. Но она не спасла бы его от мечей солдат, уже
обходивших патрулем "Красный фонарь". Тусклый свет факелов обволакивал их
туманным сиянием. Он уже решил было броситься на тех, кто его ищет, когда
они доберутся досюда, как вдруг услышал тихий голос:
- Мастер Симеон. У вас что, болячка выскочила, и мне придется смазать
ее мазью? Или, может быть, упрятать ее на некоторое время подальше?
В коридоре было очень темно, но Саймон различил бледную фигуру
женщины, судя по голосу - молодой, стоявшей у раскрытой двери маленькой
комнаты.
Он не смог сдержать смешок и прошептал в ответ:
- Да. И моя болячка разболится еще сильнее, если о ней срочно не
позаботиться. Боюсь, здесь скоро появятся другие лекари.
- Идем. Я знаю этих других врачей. Их лучше назвать мясниками.
Было слышно, как двумя этажами ниже топали и рушили мебель. А еще
было слышно, как вопила Долговязая Лиз и спрашивала, кто заплатит за все
это. Когда Саймон вошел на цыпочках в комнату женщины, он услышал глубокий
голос де Пуактьера - чертовски хорошо знакомый голос. Де Пуактьер говорил,
что с удовольствием заплатит, и ровно столько, сколько она запросит. Если
она в свою очередь заплатит за то, что приютила врагов барона Мескарла.
После этого Саймон больше не слышал Долговязую Лиз.
Женщина взяла его за руку и провела по своей темной комнате. Она была
теперь рядом с ним, и он осознал, что она обнажена. Несмотря на близкую
опасность, он почувствовал, как кровь запульсировала в его чреслах. Она
наклонила к нему голову, так что он почувствовал свежий запах ее длинных
волос, и тихо сказала:
- Ляг под кровать. Такому парню, как ты, там будет тесновато, но
придется постараться.
Саймон схватил ее за руку:
- Нет! Во имя крови христовой, девушка. Они войдут сюда, увидят тебя
и первым делом перевернут кровать, чтобы посмотреть, не прячется ли под
ней какой-нибудь негодяй.
Он почувствовал, как ее рука задрожала - она потихоньку смеялась.