"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

- Я посажу вас на противоположных концах стола, - пообещала Джемма. - А
вот и еще одна!.. Невероятно кровожадная, не находишь? А свекровь повесила
ее в утренней комнате. На почетном месте!
Несколько секунд подруги разглядывали торжествующую Юдифь, державшую
голову. Художник, похоже, особенно тщательно поработал над шеей бедняги
Олоферна. Джемма слегка вздрогнула.
- Нет, никогда мне не понять вдовствующую герцогиню. Никогда!..
- Когда умер отец Бомонта? - вдруг спросила Харриет.
- Лет десять назад, а может, девять.
- Значит, он вырос с матерью.
- Мне невольно становится жаль его, - призналась Джемма. - Но подобных
эмоций между мужем и женой попросту не существует. - Отвернувшись, она
пробормотала: - Еще одна висит в дамской комнате. Бедная леди Фиббл была так
потрясена ее видом, что едва не потеряла сознание во время бала. Она
уверяет, что Олоферн похож на Бомонта. Я искренне надеюсь, что она
ошибается. A если нет... все же, полагаю, это портрет покойного герцога.
Теперь уже содрогнулась Харриет.

Глава 23

17 апреля
Шестой день шахматных матчей Вильерс - Бомонт

Еще до того как выйти из экипажа, Шарлотта могла бы поклясться, что
Бомонт-Хаус окружен толпами любопытных, жаждущих увидеть, кто входит в дом.
Зеваки, обступившие карету, толкались и громко обменивались
замечаниями. Большинство пытались угадать, кто она такая.
- Это не леди Сара, - громко сказал кто-то. - У леди Сары нет...
Шарлотта была уверена, что у леди Сары нет римского носа. Она сжала
губы и выпрямилась. Сегодня на ней был наряд из светло-розового крепа,
красиво оттенявший ее кожу и темно-синие глаза. Волосы были тщательно
уложены в очень высокую прическу, как того требовала мода. Выглядела она
самым лучшим образом и должна удовольствоваться этой мыслью.
- Я понял! Тэтлок! - громко выкрикнул кто-то как раз в тот момент,
когда она стала подниматься на крыльцо. Дворецкий поклонился так низко, что
она не удивилась, если бы он потерял равновесие и свалился вниз головой.
- Мисс Шарлотта Тэтлок, - негромко объявил он, отступая в сторону и
снимая с нее плащ. - Вам угодно пройти в дамскую комнату или предпочитаете
присоединиться к остальным гостям в салоне?
Откровенно говоря, Шарлотта была слишком напугана, чтобы еще раз
взглянуть на себя в зеркало. Лучше поскорее появиться в обществе, и к черту
застенчивость! Наверняка приглашенных будет много, и среди них окажутся
люди, которых она знает. Нужно поскорее отыскать какую-нибудь матрону
постарше и держаться в ее тени.
По собравшихся было совсем немного, и среди них не присутствовало ни
одной матроны. Вместо этого посреди комнаты беседовала небольшая компания
людей с бокалами в руках.
Шарлотта едва не сбежала, но в этот момент герцог Бомонт оглянулся. На
его губах играла улыбка. Шарлотта шагнула вперед.
Только сейчас Роберта болтала с миссис Гроуп о перьях, которые купила в