"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора Он взял ее руку, поцеловал, и в его глазах застыла такая печаль, что
она даже не обиделась, что ее отвергли. Хотя раньше такого никогда не случалось. - Почему вам не поговорить с ним? - вдруг спросила она. - Элайджа нуждается в друзьях. Кто-то должен уговорить его вести более размеренный образ жизни. Не отдаваться работе с такой страстью. - Нас разделяют века, - грустно усмехнулся он. - Наши вкусы и характеры диаметрально противоположны. Не обижайтесь, но если быть до конца честным, я не слишком хотел бы стать другом теперешнего герцога Бомонта. Будь нам снова по четырнадцать лет, когда мы играли в шахматы на берегу реки... знаете, я тоскую по тем временам. Но все это в прошлом. - А вот я не желала бы снова стать четырнадцатилетней. - Жизнь была проще. Я не позволяю себе ни жалееть, ни думать о своих ошибках. Мой отец был прав, утверждая, что это пустая трата времени. Но теперь, приближаясь к сорока годам, я иногда терзаюсь сожалениями. И не так просто от них отделаться. Возможно, он имел в виду Бенджамина. Она решала, стоит ли упоминать о его самоубийстве, но, должно быть, слишком долго мешкала, потому что Вильерс спросил: - А вы сожалеете о чем-то, о, герцогиня? Джемма невольно улыбнулась: - К несчастью, о многом. - А именно? - О той немыслимой итальянской шляпке, которую я купила вчера на Бонд-стрит, когда ездила по магазинам вместе с Робертой. Он опустил ресницы, и теперь она не могла прочесть по глазам его мысли. - Ваша невеста, - уточнила она. - Очаровательная юная леди. - Полагаю, - сухо сказала она, - что росу уже стряхнули с розы. - Еще одна причина сожалеть, - вздохнул он. - Влюбленные девицы подобны ночным кошмарам: впусти в свои сны один, и они посыплются на голову, как листья осенью. - Она станет вам идеальной женой. - Я сделал это вам назло, - признался он и, подняв ее руку, поцеловал ладонь. И снова положил ее руку на стол, не глядя на Джемму. - Стыдно, но вы выиграли нашу первую партию. Джемма укоризненно покачала головой: - Вы сделали предложение назло мне? - А вы считаете, что я слишком серьезно отношусь к этой игре? Джемма невольно засмеялась. Вильерс вторил ей. - Кто знает, что ждет впереди? - продолжал он. - Между помолвкой и церковью жениха и невесту ждет очень много подводных камней. - Но ведь она любит вас. - Да, что-то в этом роде, - согласился герцог. - Конечно, должно свершиться чудо Господне, но думаю, она сделает для вас все на свете. И возможно, у вас будет настоящий брак, о котором я могу только мечтать. - К несчастью, сам я даже представить себе не могу ничего подобного, - с некоторым презрением бросил он. - Но буду молиться о чуде Господнем. - Он |
|
|