"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

свои персиковые деревья. В конце концов, он граф.
Но все мысли мгновенно вылетели у него из головы при воспоминании о
вчерашней ночи, о страстных ласках и поцелуях...
- Видите ли, - заговорил он, - я так и не полюбил шахматы, зато обожаю
играть с деньгами.
- Хм... - пробормотала Роберта, лениво приоткрывая глаза.
Медленная улыбка искривила уголок его рта.
- Почему мне кажется, что вас не интересуют мои финансовые дела?
- Ну конечно же, интересуют, - поспешно заверила она, чувствуя, как
румянец пополз уже под вырез платья. До самых тесемок, неуклюже стягивавших
корсаж и юбки.
- Если будешь смотреть на меня так, - пообещал он, едва шевеля
губами, - я тебя поцелую.
Но она просто не могла не смотреть в эти зеленые завораживающие глаза.
Между ног становилось все жарче.
Она хотела хихикнуть, но вместо этого охнула.
- Черт! - прошипел он, и тыльная сторона ладони на мгновение коснулась
ее щеки.
Но он тут же потянулся и взмахнул руками, совсем забыв, что сзади на
небольшом возвышении стоит управляющий лодкой лакей с огромным шестом в
руках.
Не успела Роберта моргнуть глазом, как в воздухе мелькнула алая ливрея.
Раздался громкий всплеск. В лодку хлынула холодная вода, которая ударила в
муслиновый навес и забрызгала ее платье. Роберта взвизгнула, но Деймон уже
встал и перегнулся через борт.
- Я не могу вытащить тебя, или мы все опрокинемся! - крикнул он лакею,
бороздившему воду. - Лучше плыви до берега и возвращайся домой.
Лакей что-то пробулькал в знак согласия и умудрился сунуть шест в руки
Деймона. Тот вскочил на возвышение и стал отталкиваться шестом.
- Я не знала, что ты умеешь это делать, - удивилась Роберта,
пересаживаясь, чтобы видеть Деймона. Теперь она сидела спиной к течению.
Деймон продолжал ловко орудовать шестом.
- Что именно? Толкать лакеев в воду или управлять баркой?
Она хохотала до слез. Остальные две барки, успевшие уплыть далеко
вперед, добрались до поворота и исчезли из виду.
- Мы договорились, где встретиться? - спохватилась Роберта.
- Не догадались.
Она жадно следила за его мощными, ловкими движениями.
- Деймон, а кто мать Тедди? - неожиданно вырвалось у нее. - Я уже знаю,
почему ты взял его к себе... но кто была эта бабка, которая его привезла? Он
сын твоей содержанки или...
- У меня нет содержанки, - перебил Деймон, откидывая со лба каштановый
локон. - И не было последние пять лет.
- А Тедди только пять, значит...
- Нет, Тедди - шесть. После его появления в доме я расстался со своей
содержанкой, назначив ей пенсию. И нет, она не была его матерью.
Роберта молча смотрела на него.
- Я не могу сказать тебе, кто его мать, - объяснил он наконец, - Потому
что обещал молчать.
- Вот как?.. - разочарованно протянула Роберта. - Но я умею хранить