"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автораопробовать изобретенные мной шахматы.
Вильерс подошел ближе и уставился на хаос фигурок. - Но сколько же у вас фигур? - удивился он. - Двадцать восемь! - гордо объявил Джордан. - Десять рядов и четырнадцать столбцов. Пришлось заказывать специальную доску. - А эта? Что она означает? Вильерс указал тщательно отполированным ногтем на затейливую фигуру. - Наложница. - Неверная фигура. Ничего не скажешь. - Да, но ее сдерживают два дополнительных слона. - А это? - Коронованные ладьи. - Нет, мне это не нравится, - пожал плечами Вильерс, отворачиваясь. - Довольно с меня женщин, наложниц и не только... они так утомительны, не правда ли? Джордан раздраженно хмыкнул, но виконт Сент-Олбанс вскинул голову и заинтересованно уставился на герцога. - О, поведайте нам, - заговорил он со своим обычным пришепетыванием, - неужели истинная любовь так быстро потускнела? - Ах, что такое любовь? - отмахнулся Вильерс, и поскольку единственным, кто остался сидеть за шахматным столом, был лорд Гордон, он подошел поближе и предложил: - Партию, милорд? - С удовольствием, ваша светлость. - Я жертвую вам ладью в качестве форы, - мягко пообещал Вильерс. Лорд Гордон ничем не отреагировал на это оскорбление; мало того, на его еще больше. - Как бы там ни было, - продолжал Сент-Олбанс, - но ваш опыт в любви, ваша светлость, оказался на удивление кратким. Да ведь и дня не прошло с объявления о вашей помолвке! По крайней мере я услышал о ней только вчера! - Позвольте обрадовать вас, Сент-Олбанс. Вам первому я сообщил, что больше не помолвлен, - процедил Вильерс. - По крайней мере попробуйте сыграть моими фигурами, - не отставал неожиданно появившийся за спиной герцога Джордан. - Вы не представляете, сколько пикантности вносят они в игру. Возьмите хотя бы наложницу. Он плюхнул фигурку на середину доски. - А вот еще одна, для вас, Гордон. Она, конечно, ходит во всех направлениях, как королева. Только она может взять две фигуры сразу, но никогда не берет короля или королеву. - Он засмеялся, и в его смехе звучало безумие. - Она не из тех наложниц. - Что? Розовые губы Гордона вытянулись и зашлепали, совсем как у вытащенной на песок рыбы. - Мы не можем играть с такими фигурами. - А по-моему, вы постоянно с ними играете, - вкрадчиво заметил Вильерс. - Разве не вас я видел с миссис Ратленд прошлой ночью? Гордон занялся расстановкой фигур. Вильерс надеялся только, что он помнит место каждой. - Наложница стоит перед королевской ладьей, - наставлял Джордан. - Как видите, она уже на коленях. |
|
|