"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

- Опозорил его. И, думаю, сделал это намеренно. Я много об этом думала.
Наверное, он согласился играть в "Уайтсе", чтобы отвязаться от Бенджамина. И
потом... потом Бенджамин проиграл, но Вильерс сделал так, чтобы он подумал,
будто непременно выиграет.
- Но...
Однако Харриет еще не закончила.
- Он ужасный человек! Настоящий волк! Если верить сплетням, заводил
романы с половиной светских дам и безобразно обращался со своими
любовницами. Говорят, у него по крайней мере четверо незаконных детей.
У двери послышался шум. Дворецкий внес чайный поднос.
Харриет одним глотком выпила полчашки.
- Джемма, я прошу тебя об одолжении. Джемма потянулась к сахарнице.
- Все, что угодно, дорогая.
- Хочу, чтобы ты посрамила Вильерса.
Джемма выпрямилась и недоуменно уставилась на подругу:
- Что? Но каким образом?
- Мне все равно! - яростно прошипела Харриет. - Можешь взять его в
любовники, а потом бросить или выставить на посмешище. Словом, что-то в этом
роде. Я знаю, что ты вполне способна на это!
- Мне нравится твоя вера в мои способности, - хихикнула Джемма. - Но...
- Ты могла бы сыграть с ним в шахматы.
Наступило минутное молчание.
- Значит, вот в чем дело! Ты приехала из деревни не для того, чтобы
повидаться со мной. Задумала попросить меня сыграть в шахматы с Вильерсом.
Их глаза встретились.
- Я приехала ради тебя, Джемма. Теперь мы не так близки, как в детстве.
Ты изменилась: стала утонченной, познала жизнь и свет и превратилась в
ослепительную красавицу. А я всего лишь сельская мышка.
Джемма оценивающе оглядела каштановые локоны и дурно сшитое платье
подруги. Скорее всего Харриет не лжет.
- Я не жила в городе с Бенджамином, - продолжала Харриет, хотя в горле
вырос ком, мешавший говорить. - Просто не могла смириться с городской
жизнью: сделать модную прическу, напудрить волосы и тратить часы на то,
чтобы одеться к вечеру. Мне надоедает возиться с модисткой, горничной и
лакеями. В Лондоне я просто умирала от скуки!
- О, это я по крайней мере могу понять, - кивнула Джемма. - Тут ты
совершенно права.
Она улыбнулась, но уже куда прохладнее. Между подругами с каждой
минутой росло отчуждение.
- Поэтому я оставила Бенджамина в городе и уехала в деревню, -
пролепетала Харриет.
- Но не сумела заставить его разлюбить шахматы! - отрезала Джемма.
Волна отчаяния охватила Харриет.
- Ты не понимаешь! - почти прокричала она.
- Чего именно?
- Я не могла быть с ним, потому что... потому...
- Многие супружеские пары живут врозь, - перебила Джемма. - И не твоя
вина в том, что Бенджамин покончил с собой только потому, что ты жила в
деревне. Даже если бы ты приехала, все равно не помешала бы его игре с
Вильерсом.