"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

- Ты не понимаешь, - повторила Харриет, вскинув подбородок. - У меня
был роман с Вильерсом.
От неожиданности Джемма подскочила:
- Роман?!
Какое облегчение исповедаться кому-то в своих грехах! Теперь слова
лились свободно, и Харриет больше не плакала.
- Это было два года назад, на балу у герцогини Клаверстилл, примерно за
месяц до смерти Бенджамина. Он играл в шахматы всю ночь. Теперь в каждом
доме есть специальная шахматная комната. Все это так утомительно! Иногда
из-за этого на балах не хватает партнеров для танцев. Но как бы там ни было,
Вильерс вышел из шахматной комнаты и нашел меня.
- Какой он? Я не слишком много о нем знаю, кроме того, что в детстве он
дружил с Бомонтом, но между ними из-за чего-то произошла ссора.
- Ненавижу его!.. - дрожащим голосом прошипела Харриет.
- Потому что провела с ним ночь?
К величайшей радости Харриет, Джемма заметно оттаяла. И даже снова
налила чая себе и подруге.
- Потому что он не... это было нечто вроде игры с Бенджамином.
- Что?!
Теперь с таким же успехом можно рассказать все.
- Правда заключается в том, что это был не совсем роман. Я так
разозлилась на Бенджамина, что... попросту потеряла голову. Вильерс отвозил
меня домой, и... и... но он...
- Не могла бы ты объясняться яснее? - попросила Джемма. - Судя по моему
обширному опыту в отношении мужчин, я бы сказала, что он пытался приставать
к тебе в карете.
- Нет, - покачала головой подруга, снова принимаясь за чай. - Это я к
нему приставала.
- Превосходная тактика, - поспешно заверила Джемма. - Француженки
понимают, что именно женщина должна выбирать любовника из своих обожателей,
а не предоставлять это право мужчине.
- Мужчин для меня больше не существует, - пробормотала Харриет с жалким
видом.
- Так что случилось с Вильерсом?
- Он... сначала он поцеловал меня, а потом... Господи, как стыдно! Он
сделал это.
Глаза Джеммы загорелись.
- Что именно? - заинтересованно спросила она.
- Р-руками. И больше я ничего не скажу.
- Даже если я налью тебе еще чаю?
- Даже в этом случае. Поэтому я... я...
- А как поступила ты? Надеюсь, не упала в обморок? Или, наоборот,
попросила касаться тебя снова и снова?
Она так заразительно захихикала, что едва не пролила чай.
- На самом деле я совершенно неприлично взвизгнула: "Что вы делаете?!"
Но он повторил все с самого начала!
- И во второй раз было еще лучше? Верно ведь?
- А что бы ты сделала на моем месте? - в отчаянии выдохнула Харриет.
- Все зависело бы от того, что я ощутила в объятиях мужчины. Поверь,
иногда мужские руки могут воистину творить чудеса.