"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора - Зловещее название. Ей следовало бы выбрать что-то более
благоприятное. После того как она объяснила значение слов "зловещий", "благоприятный" и, наконец, "могила", Тедди сообщил, что Карпер сказала, будто лекарство было неправильно приготовлено и что порошок из червей доктора Джексона помог бы лучше. Наконец она увидела большую винтовую лестницу, ведущую к центральной части дома, и велела Тедди бежать в детскую. Но он недоуменно моргнул и снова сунул палец в рот. - Ты слишком взрослый для этого, - покачала головой Роберта. - Некоторые родители натирают пальцы детей порошком из червей доктора Джексона, после чего они больше никогда не берут пальцы в рот. Тедди подозрительно прищурился. - Беги, - повторила она, - иначе я расскажу твоему отцу об этом порошке. Тедди мгновенно улетучился. Глава 6 - Семейный ужин в узком кругу, - довольно объявила Джемма. - Как я скучала по такому в Париже! Она сидела во главе стола и выглядела ослепительной райской птичкой, а не примерной хозяйкой. Деймон широко улыбнулся: - Похоже, ты внезапно стала домоседкой? Джемма наморщила носик: вы весьма редко ужинаете дома. Этим вечером Бомонт с особенным увлечением играл роль всемогущего герцога, и после сегодняшней сцены Деймон не мог его осуждать. - Я, разумеется, приложу все усилия стать домоседом теперь, когда вы вернулись из Парижа, - ответил он и с хрустом разгрыз крылышко куропатки. Деймон нечасто имел дело с воюющими между собой супружескими парами, но посчитал за лучшее сменить тему. Однако Джемма его опередила. - Предлагаю решить, как лучше устроить брак Роберты, - заявила она, улыбнувшись своей подопечной. - Составим план. Деймон не видел необходимости в составлении плана. На леди Роберте было самое уродливое платье из когда-либо виденных Деймоном, но сама она была поистине восхитительна. Прекрасна. Даже в этом мешке, который называла платьем. И неотразимой делала ее не столько внешность, сколько смесь наивности и острого ума во взгляде. - В конце концов, - оживленно продолжала Джемма, - она бросила мне вызов, Бомонт... Но она вдруг осеклась, и Деймон увидел, что Бомонт отложил вилку и взял принесенную лакеем стопку бумаги. - Мои глубочайшие извинения, - произнес он. - Я должен немедленно ответить на эту депешу. Прошу простить меня, ваша светлость, но я прочту ее прямо сейчас, поскольку это всего лишь ужин в семейном кругу. В его голосе едва слышно звенели льдинки иронии. - Вызов брошен не только Робертой, - заметил Деймон, стараясь не обращать внимания на молчание, волнами поднимавшееся от того места, где |
|
|