"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

сидела Джемма.
- Я настолько вас обременяю? - спросила Роберта.
- Не настолько, - усмехнулся он. - Основная проблема в Вильерсе.
- Надеюсь, за это время герцог не женился?
- О нет, - покачала головой Джемма, перестав сверлить мужа взглядом,
тем более что тот не обращал на нее ни малейшего внимания. - Вильерс не
женат.
- Тогда... - пробормотала Роберта.
- Он не из тех, кто женится! - отрезал Деймон. Ничего не скажешь,
прелестная малышка, несмотря на то что влюбилась в совершенно неподходящего
мужчину. - Он настоящий дьявол во всем, что касается женщин. Тащит их в
постель, а после бросает.
- Но он, конечно...
- Проблема не в том, что у него полно незаконных детей, - продолжала
Джемма. - Ходят слухи, что по крайней мере один из них - от дамы
благородного происхождения, но он и на ней не женился. Понимаете, что я имею
в виду?
- Вряд ли он соблазнится юной мисс, - вставил Деймон. Хотя нужно
признать, что Роберта мало походила на типичную бесцветную, невыразительную
барышню из высшего общества.
- Я вам не обычная мисс! - с отвращением бросила Роберта.
- Думаю, мы все постепенно начинаем это понимать, - согласилась Джемма.
- Как истинные потомки рода Рив, - подхватил Деймон. - Но у меня
возникла идея. Почему бы вам не поехать в гостиницу и не сесть у окна, пока
не появится другой парень, посговорчивее, в которого можно бы влюбиться? Я
мог бы проехать мимо в своем экипаже, запряженном серыми. Каждая влюбилась
бы, не в меня, так в них!
Но она покачала головой:
- Я никогда не буду любить никого, кроме герцога Вильерса.
Очевидно, Роберта потеряла голову: при одном упоминании о герцоге голос
ее восторженно звенел.
Деймон принялся за куропатку. Конечно, он не оскорбился, когда она
отвергла его совет заменить Вильерса. Впрочем, он еще не сделал предложения.
- Единственное, что я способна придумать, - старомодный способ
постоянно попадаться Вильерсу на глаза, начиная прямо с нашего бала, -
задумчиво предложила Джемма. - В конце концов, заставить Вильерса жениться -
это задача невероятной трудности.
- Мужской кодекс солидарности, возможно, гласит, что я должен
предупредить его, - хмыкнул Деймон. - Его спокойные дни сочтены.
- Вильерс - это все, что я могла бы желать в муже.
Крепко сжатые руки Роберты лежали на коленях, а лицо сияло поистине
омерзительным обожанием.
- Вижу, вы не боитесь трудных задач, - процедил Деймон, которому,
неизвестно почему, захотелось ее уколоть. - Он не только богат, как Крез, но
и титулован и считается одним из лучших шахматистов Англии, если не всего
мира...
- Хуже этого только одно: если бы вы влюбились в Деймона, - перебила
Джемма. - Даже мне трудно поверить, что мой брат - один из самых завидных
женихов в Лондоне.
Деймон не обратил внимания на недоверчивый взгляд сестры. Его донельзя