"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора Бомонт торжественно поставил свою подпись, и лакей унес бумаги.
- Пожалуйста, простите мою недопустимую грубость, - произнес он, взяв вилку. - Я верно понял, что между обсуждением интимных подробностей первых месяцев моей супружеской жизни мы также затронули равно восхитительную тему, именуемую "герцог Вильерс"? - Совершенно верно, - кивнул Деймон. - И, Джемма, ты совершенно не права. Пусть Вильерс, фигурально говоря, и не размахивает мечом, в ножнах этот меч еще заметнее. И о нем помнят все. - Хотите сказать, что он влюбился? - спросил Бомонт с искренним удивлением. - Этому не бывать никогда в жизни! - воскликнул Деймон. - Этому человеку плевать на женщин, правила приличия, условности жизни в Лондоне и прочую чепуху. Ведет он себя крайне грубо, вызывающе - и все-таки принят повсюду. Это одна из загадок жизни. Еще одна загадка, дорогая леди Роберта, - каким образом вы собираетесь обратить на себя его внимание? Джемма нахмурилась. Брови Бомонта взлетели к самым корням волос. Какого черта он постоянно пытается оскорбить леди Роберту? Деймон сам не мог объяснить, в чем дело, но при мысли о прелестной девушке, безуспешно гоняющейся за Вильерсом, кровь закипала в жилах. - Буду помнить ваши добрые пожелания, - спокойно отпарировала Роберта. - И считаю, что мы с герцогом станем идеальной парой, поскольку очень друг другу подходим. - Подходите?! - вскричал Деймон. - Только в том случае, если через каждое воскресенье станете превращаться в шахматную фигурку. - Ничего, я над этим поработаю, - пообещала Роберта. вами, - решила Джемма. - Недаром в нашей семье так много людей с творческими способностями. Возможно, ваш отец согласится написать стихи к свадьбе Деймона. - Какой еще свадьбе? - буркнул тот. - Той, которую я тебе устрою. Тебе давно пора жениться! И ты больше не становился бы героем шумных скандалов. - Я еще не встретил молодую женщину, на которой захотел бы жениться. У большинства из тех, кто нынче выставлен на брачный рынок, мозги устроены по принципу мельниц Господних. - Мельницы Господни мелют чрезвычайно медленно, - вставил Бомонт. - Полагаю, лорд Гриффин только сейчас бросил замаскированное оскорбление умственным способностям всех молодых женщин. - Именно по этой причине ты достиг зрелого, если не перезрелого возраста двадцати девяти лет, так и оставшись холостым, - заявила Джемма. - Твои шутки не слишком понятны, а вера в собственный ум чересчур высока. - Все это не имеет ничего общего с моим умом, - запротестовал брат. - А с чем? - полюбопытствовала Роберта. - Или вы мечтаете о синем чулке? Джемма разом ринулась на спасение брата: - Проблема Деймон в том, что он самый завидный в Лондоне жених и остается таковым вот уже не менее пяти лет. - Был еще герцог Флетчер, - мрачно вставил Деймон, - но он женился на Пердите Селби и бросил меня на съедение волкам. - Волки - это мамаши незамужних дочерей, - пояснила Джемма. |
|
|