"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

герцогиня.
- Хорошо, что мужья не могут дать отставку нам, - задумчиво проговорила
Исидора.
- Да, они обречены оставаться с нами до конца своих дней, - кивнула
Поппи, - хотя, думаю, Флетч с удовольствием избавился бы от меня. О, как он
на меня смотрит! - У нее задрожат голос, но она с усилием продолжала: - Мне
только хотелось бы знать, в чем моя ошибка. Я что-то не так сказала или
сделала? Он меня просто терпеть не может, правда.
- Бомон тоже законченный bastardo, - вставила Исидора.
- Проблема в том, что я все еще люблю Флетча, - добавила Поппи, - и не
могу разлюбить. Поняв, как сильно его отвращение ко мне, я пыталась изгнать
его из своего сердца, но это выше моих сил.
- "Изгнать из своего сердца"? Да ты поэтесса! - воскликнула Джемма.
Поппи громко икнула.
- Ты уверена, что не можешь его разлюбить? - спросила герцогиня
Бомон. - Знаешь, в первые недели после свадьбы я по глупости сильно
увлеклась мужем, но после происшествия в Вестминстере и, надо признать,
после того, как Бомон заявил, что влюблен в Сару Коббетт, я без особого
труда избавилась от этого увлечения. Сейчас он флиртует с мисс Шарлоттой
Татлок, и для меня его шашни не более чем повод для легкого раздражения.
- Неужели? - удивилась Поппи. - А я весь год пыталась подавить свою
любовь к Флетчу, но не смогла. Я все еще его люблю. Если он входит в
комнату, я чувствую себя счастливой. А если я не знаю, где он, - ее глаза
снова наполнились слезами, - я сразу начинаю предполагать худшее: что он
ухаживает за другой. А ведь когда-то мне и в голову не приходило, что такое
возможно! Сегодня он флиртовал с леди Невилл, с Луизой. Он хочет разрушить
наш брак!
- Ты будешь удивлена, дорогая, узнав, как много времени требуется для
того, чтобы разрушить брак, - усмехнулась Джемма. - Посмотри на меня - моей
семейной жизни пришел конец много лет назад, но вот я снова здесь, в
Лондоне, и собираюсь зачать наследника.
- Неужели? - удивленно подняла брови Исидора.
- И когда же это произойдет - во время или после шахматных партий с
герцогом Вильерсом и собственным мужем? - поинтересовалась Луиза.
- После, - со вздохом ответила Джемма и добавила: - Поппи, твои
отношения с Флетчером вовсе не кончены, просто они перешли в другую стадию.
- А если выиграет Вильерс, вы не откажетесь от своих планов? -
поинтересовалась Исидора, которую, похоже, очень взволновало признание
подруги.
- Разумеется, нет, - покачала головой герцогиня Бомон. - Впрочем, не
думаю, что он выиграет, - я готовлюсь нанести ему весьма чувствительное
поражение. Есть только одно "но": мой супруг и я прекратили интимные
отношения восемь лет назад, и я отнюдь не жажду их возобновить.
- Нет, все-таки моя семейная жизнь, как я ее себе представляла, ушла в
прошлое... - прервала их Поппи. Дамы не ответили, и юная герцогиня, посчитав
их молчание знаком согласил, решила закончить свою мысль: - Мой муж меня
разлюбил. Он хочет соблазнить другую женщину, и пусть Луиза не попалась в
его сети, он, возможно, прямо сейчас ищет ей замену.
- Терпеть не могу ставить под сомнение собственную репутацию, -
проговорила Луиза, слегка нахмурившись, - но все-таки скажу: у Флетчера мало