"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу авторав себе это желание, герцогиня прикусила губу и осталась сидеть.
- Я думаю, - ответил Флетч, глядя на жену, как ей показалось, с некоторым сочувствием, - что наша семейная жизнь ничуть не хуже, чем у других английских герцогов и герцогинь. И она определенно лучше, чем у герцога и герцогини Бомон. Я вел себя как дурак, Поппи, прости меня. Похоже, он действительно сожалел о своем поступке, но это уже не имело значения. - Все же скажи, что бы ты хотел изменить в нашей жизни? - настаивала Поппи. - Нас всех иногда посещают глупые идеи... - Я их не понимаю. Ради тебя я все время стараюсь измениться, но не знаю как. - Выброси это из головы, ты - само совершенство, Поппи. Я поступил глупо. Давай оставим этот разговор. Она судорожно сглотнула. - Я знаю, Флетч, ты недоволен нашими интимными отношениями... В воздухе повисло молчание, мерзкое, словно черствый заплесневелый хлеб с вонючим тухлым яйцом, и Поппи показалось, что храбрость не такое уж похвальное качество. - Неужели ты думал, что я не замечаю твоего недовольства? - спросила она. - С самой первой нашей встречи ты хотел, чтобы я стала немного другой. Хотя, на мой взгляд, я хорошая жена, но я готова измениться, вот только не знаю, как это сделать. Наблюдая за мужем из-под опущенных ресниц, она заметила, что он сжал челюсти. он. - Каких изменений ты хочешь? Флетч молчал. Поппи понимала: пришел момент истины, когда все должно быть высказано до конца, ведь сил на еще один такой разговор ей не хватит. Поэтому, собрав всю свою храбрость, она продолжила наступление: - Я действительно должна знать, Флетч. Чем я тебя разочаровала? Что я делаю неправильно? Я всегда выполняла все твои просьбы, молчала, когда мне казалось, что ты этого хочешь, и вообще старалась во всем следовать твоим правилам. - Ты меня вовсе не разочаровала... От волнения у Поппи так свело желудок, что она испугалась, как бы ее не стошнило прямо здесь, в спальне. Стараясь преодолеть приступ дурноты, она незаметно для Флетча еще сильнее сжала спрятанные в складках платья руки, при этом ее лицо оставалось абсолютно спокойным. - Чего ты ждешь от меня? Или, вернее, что я должна сделать, чтобы ты был доволен? - вопрошала она. - Помнишь, ты как-то сказала, что между светскими дамами и прачками большая разница? - О, в последние два года, работая в больницах, я убедилась, что на самом деле разница не так уж и велика. Неужели я и впрямь тебе такое сказала? А в какой связи? - Ты требовала, чтобы я целовал тебя только с закрытым ртом. Во взгляде Флетча мелькнул яростный огонек. - Но я же позволила тебе такие поцелуи, - поспешила Поппи оправдаться, |
|
|