"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

в себе это желание, герцогиня прикусила губу и осталась сидеть.
- Я думаю, - ответил Флетч, глядя на жену, как ей показалось, с
некоторым сочувствием, - что наша семейная жизнь ничуть не хуже, чем у
других английских герцогов и герцогинь. И она определенно лучше, чем у
герцога и герцогини Бомон. Я вел себя как дурак, Поппи, прости меня.
Похоже, он действительно сожалел о своем поступке, но это уже не имело
значения.
- Все же скажи, что бы ты хотел изменить в нашей жизни? - настаивала
Поппи.
- Нас всех иногда посещают глупые идеи...
- Я их не понимаю. Ради тебя я все время стараюсь измениться, но не
знаю как.
- Выброси это из головы, ты - само совершенство, Поппи. Я поступил
глупо. Давай оставим этот разговор.
Она судорожно сглотнула.
- Я знаю, Флетч, ты недоволен нашими интимными отношениями...
В воздухе повисло молчание, мерзкое, словно черствый заплесневелый хлеб
с вонючим тухлым яйцом, и Поппи показалось, что храбрость не такое уж
похвальное качество.
- Неужели ты думал, что я не замечаю твоего недовольства? - спросила
она. - С самой первой нашей встречи ты хотел, чтобы я стала немного другой.
Хотя, на мой взгляд, я хорошая жена, но я готова измениться, вот только не
знаю, как это сделать.
Наблюдая за мужем из-под опущенных ресниц, она заметила, что он сжал
челюсти.
- Без сомнения, я стал требовать от тебя слишком многого, - проговорил
он.
- Каких изменений ты хочешь?
Флетч молчал. Поппи понимала: пришел момент истины, когда все должно
быть высказано до конца, ведь сил на еще один такой разговор ей не хватит.
Поэтому, собрав всю свою храбрость, она продолжила наступление:
- Я действительно должна знать, Флетч. Чем я тебя разочаровала? Что я
делаю неправильно? Я всегда выполняла все твои просьбы, молчала, когда мне
казалось, что ты этого хочешь, и вообще старалась во всем следовать твоим
правилам.
- Ты меня вовсе не разочаровала...
От волнения у Поппи так свело желудок, что она испугалась, как бы ее не
стошнило прямо здесь, в спальне. Стараясь преодолеть приступ дурноты, она
незаметно для Флетча еще сильнее сжала спрятанные в складках платья руки,
при этом ее лицо оставалось абсолютно спокойным.
- Чего ты ждешь от меня? Или, вернее, что я должна сделать, чтобы ты
был доволен? - вопрошала она.
- Помнишь, ты как-то сказала, что между светскими дамами и прачками
большая разница?
- О, в последние два года, работая в больницах, я убедилась, что на
самом деле разница не так уж и велика. Неужели я и впрямь тебе такое
сказала? А в какой связи?
- Ты требовала, чтобы я целовал тебя только с закрытым ртом.
Во взгляде Флетча мелькнул яростный огонек.
- Но я же позволила тебе такие поцелуи, - поспешила Поппи оправдаться,