"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу авторавдалбливала она в светловолосую головку Поппи, когда малышка, едва
научившись ходить, ковыляла по детской. - Запомни, детка, герцог". Как это часто случалось в жизни леди Флоры, ее желание выдать дочь за герцога исполнилось. - Я всегда хотела, чтобы ты стала герцогиней, - продолжала почтенная матрона. - И ты в кои веки раз поступила так, как я просила. - Я же всегда так поступаю, - возразила Поппи, беря лежавший возле матери молитвенник и передавая его горничной. - Но не сейчас! Ты хотя бы немного подумала, к чему приведет уход от мужа? - Я всю неделю только об этом и думаю. - Ты всегда была маленькой дурочкой, - холодно заметила леди Флора. - То ты несла какую-то чушь про любовь к Флетчеру, то вдруг собралась от него уйти. Подумай хорошенько, ведь само провидение уготовило тебе роль герцогини. Я вырастила тебя не для того, чтобы ты навлекла на себя позор! Мать действительно вырастила ее для другого, подумала Поппи. Фактически ее роль как герцогини сводилась к тому же, что и раньше, когда она еще не была замужем, - оказывать всяческую поддержку, говорить комплименты и служить украшением самой леди Флоре, матери герцогини Флетчер. - Я же велела тебе прекратить сборы, негодница! - снова набросилась леди Флора на горничную. - Ты, я вижу, не только уродлива, но и глуха! Поппи выпрямилась - она была чуть выше леди Флоры - и сказала, глядя прямо в ее голубые, со стальным отливом, глаза: - Люси продолжит работу, мама, потому что она моя горничная и выполняет мое поручение. И она вовсе не уродлива. некогда удостоенные в сонетах сравнения с летним небом и нежными незабудками. Если бы доморощенным поэтам довелось увидеть свою музу в гневе, то они, возможно, переписали бы свои стихи. Поппи струхнула и, чтобы скрыть это, потянулась за журналом, который собиралась отдать Люси. Она уже набрала в грудь воздуха, чтобы ответить, когда услышала окрик матери: - Повернись ко мне лицом, когда я с тобой разговариваю, Поппи! А тебе, - снова набросилась леди Флора на горничную, - лучше выйти, а не тереться возле хозяев, как плохо выдрессированная собачонка! Бедняжка Люси потрясенно посмотрела на молодую госпожу - та кивком разрешила ей уйти, и девушка выскочила из комнаты, хлопнув дверью так, что Поппи вздрогнула. - Точно, ты ее плохо выдрессировала, - констатировала леди Флора. - Я бы уже давно прогнала эту дрянную девчонку, если бы не ее умение укладывать волосы. У нее наглый вид, и она дурнушка, что бы ты ни говорила! Да и как может быть иначе с ее-то носом картошкой? Я считаю, что людям низшего сословия нельзя лгать, им же самим будет хуже. Поэтому твоя горничная должна знать свое место. - Я ухожу от мужа и покидаю его дом, мама, - наконец решилась сказать самое главное герцогиня. - Ты можешь принимать это или не принимать, но я не отступлю. - Разумеется, я не принимаю и не приму никогда! Ты же герцогиня! - Я хочу ею остаться, но только не ценой брака, превратившегося в сплошной обман. |
|
|