"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

К изумлению Поппи, у матери влажно заблестели глаза.
- Все в порядке, мамочка, - поспешно сказала она. - Это было не так
уж...
- Я беспокоюсь о тебе, Пердита. Знаю, временами ты считаешь меня
слишком властной, у нас с тобой разные характеры, к тому же я не умею лгать,
когда знаю правду, но я твоя мать, Пердита, я всегда заботилась и буду
заботиться о тебе.
- Я никогда об этом не забываю, мама.
- Этот Флетчер у меня узнает, как человеку его положения подобает вести
себя с женой! - посуровела леди Флора.
- Но...
Мать прервала ее, воздев руку, словно генерал, останавливающий
наступающую армию.
- Не волнуйся, - сказала она, - вопреки своему обыкновению я не пойду
напролом, а буду действовать тонко, хитростью. Поверну все так, что твой
дурачок сам сделает нужные выводы. И когда я решу, что он достаточно хорошо
осознал свои права и обязанности, ты к нему вернешься, и вы снова заживете в
полной гармонии.
- Но если ты останешься здесь...
- Понимаю, куда ты клонишь, - нахмурилась леди Флора. - Где ты будешь
жить, уйдя от мужа? Действительно, если ты вернешься ко мне в мое
отсутствие, это будет выглядеть странно.
- Тогда я перееду к подруге, - осенило Поппи.
- К какой именно?
- К герцогине Бомон.
- К этой шлюхе? - возмутилась леди Флора. - Бога ради, почему именно к
ней?
- Потому что она мне нравится.
- Погости лучше у леди Вартли. Она такая милая! К тому же много
работает в Попечительском совете больницы и к тебе относится с искренней
симпатией.
- Нет, мне будет удобнее у Джеммы.
- Зря я позволила тебе с ней познакомиться тогда, в Париже, -
сокрушенно вздохнула леди Селби. - Там-то все было прекрасно, но кто мог
знать, что эта вертихвостка надумает вернуться в Англию?
- Джемма - моя подруга, и я прошу тебя не...
- Я всегда называю вещи своими именами. Если герцогиня Бомон
вертихвостка, то я ее так и называю. Ее мужа можно только пожалеть. Но с
другой стороны, она все же герцогиня... Пожалуй, я разрешу тебе нанести ей
визит, - сдалась леди Флора.
- Извини, мама, но мне надо идти. - Поппи встала и сделала книксен,
только чуть менее почтительный, чем это было бы на людях. - У меня назначена
встреча. Скажи слугам, и они подадут чай, шоколад и все, что тебе будет
угодно.
- А знаешь, наша затея может оказаться весьма занимательной, - сказала
леди Флора с задумчивым видом. - Мне всегда казалось, что, сложись моя жизнь
по-другому, я могла бы преуспеть на театральных подмостках.
"Бедный Флетч", - почти с симпатией подумала Поппи.
- Для начала я закачу твоему мужу истерику - как известно, мужчины
ненавидят это больше всего. Поверь, я заставлю его одуматься. - Леди Селби