"Дина Джеймс. Любимый плут " - читать интересную книгу автора

- Но мне нужна твоя любовь, Мелисса, - темная фигура лорда Монтегю со
скалящимися белыми зубами медленно надвигалась на девушку. - Ты будешь очень
удачливой молодой леди. Я - щедрый мужчина.
Каблуки Мелиссы были уже за краем перрона.
- Лорд Монтегю, вы же женаты.
- Не думай об этом, - он дернул за зонт, который она держала в руке,
это движение подтянуло Мелиссу к нему. Его рука обняла ее за талию и прижала
ближе. Видя ее беспомощность, Монтегю ликовал. - Лучше подумай о красивых
новых платьях, об уютной квартирке, об удовольствии, которое ты получишь.
- Мне ничего этого не надо, особенно от вас, - Мелисса тщетно пыталась
оттолкнуть Монтегю от себя.
- Но я хочу тебя, - он наклонил голову, чтобы поцеловать девушку. От
него разило сигарами, виски и жареной с луком рыбой.
Мелисса зажала рот рукой и отвернулась.
- Не надо. Отпусти меня, вонючий старик.
Лорд Монтегю, ища ее губы, с рычанием ослюнявил ее щеку. Когда он
попытался залезть языком ей в рот, Мелисса вдруг укусила его за язык.
Он отскочил назад, изрыгая бессвязные ругательства. В безудержном гневе
он размахнулся, чтобы ударить ее по лицу, но, счастью, девушка успела
уклониться.
Однажды это уже сработало, значит, сработает и сейчас. Мелисса изо всех
сил пнула его носком туфельки в голень. Монтегю взвыл и схватился руками за
ушибленную надкостницу, которая не далее как вчера однажды уже пострадала.
Пока он подпрыгивал от боли, Мелисса, воспользовавшись моментом, схватила
свои вещи и убежала.
Лорд Монтегю плюхнулся на скамейку и пару минут потирал голень. Вдали
послышался гудок приближающегося поезда. Хромая и кипя от злости, Монтегю
покинул перрон, подошел к семафору и отключил стоп-сигнал. Отойдя от
железнодорожного полотна, он скрестил руки на груди и стал бесстрастно
взирать, как последний поезд в Лондон, не остановившись, проносится мимо
станции.

Мелисса больше часа пряталась в зарослях мокрого кустарника, слушая,
как лорд Монтегю зовет ее. Он пытался сначала задобрить ее, потом запугать,
делая все, чтобы она вернулась. В конце концов он убедился в тщетности своих
стараний и с проклятиями забрался в свой экипаж. Бедной измученной девушке
показалось, что это тянулось целую вечность.
Наконец лорд Монтегю хлестнул лошадь вожжами по крупу и уехал.
Мелисса ждала еще час, опасаясь, что он вернется.
Когда ее одежда совершенно промокла, а зубы застучали от холода,
девушка поднялась на перрон и более-менее удобно устроилась на жесткой
скамейке.

Утром на перроне появился начальник станции и изумленно посмотрел на
странную молодую леди. На телегах приехали несколько крестьян,
направлявшихся со своими продуктами на продажу в Лондон. Они стояли кучками
на перроне, разговаривая между собой, и таращили глаза на перепачканную
одежду и ввалившиеся глаза девушки.
Один из них предложил ей еще теплый кусок пирога, испеченного женой.
Мелисса с благодарностью приняла угощение и проглотила пирог почти не жуя.