"Дина Джеймс. Любимый плут " - читать интересную книгу автора

Он был очень сухой, и ей вдруг сильно захотелось пить.
Наконец вдали послышалось пыхтение паровоза. Мелисса одной из первых
забралась в вагон. Только когда поезд отошел со станции и стал набирать
скорость, она позволила себе откинуться на жесткую спинку сиденья.

Поезд то останавливался, то двигался дальше, а Мелисса то просыпалась,
то снова начинала дремать под стук колес. Вагоны на станциях пустели и вновь
наполнялись людьми, но Мелиссе ни до кого не было дела - она слишком устала,
чтобы волноваться. На нее, похоже, тоже больше никто не обращал внимания.
В вагоны заходили крестьяне, груженые всевозможной провизией. Корзины
съестных припасов, озерная свежая рыба, парное мясо, головки сыра, яйца -
запах этих продуктов стоял в каждом вагоне. Грузовые вагоны постепенно
заполнялись целыми курятниками и флягами с молоком. Все это везлось в
Лондон, чтобы накормить этот огромный город.
Наконец состав, протяжно гудя и лязгая тормозами, прибыл на Юстонский
вокзал.
Усталая и измученная Мелисса вышла на перрон. Ее сразу же чуть не
задавили здоровенные мужчины и женщины, Проталкивающиеся с огромными вьюками
и мешками сквозь толпу, чтобы поспеть на грузовые телеги, развозящие
фермеров по городским рынкам.
Волоча по земле чемоданы, с зонтиком под мышкой, Мелисса добралась до
уличного торговца и купила чашку чая. Пока она пила чай, перрон уже успел
опустеть.
Посмотрев на большие вокзальные часы, девушка вытерла слезы жалости к
себе. Ее сестра Мария, разумеется, была сейчас на работе. Мелисса
сомневалась, что ей удастся уговорить владелицу дома, где жила Мария,
впустить ее в комнату сестры.
Пока ее утомленное тело не найдет отдыха и покоя в теплой постели, эта
несчастная одиссея не закончится. Мелисса устояла перед искушением выпить
еще одну чашку чая, застегнула кошелек и засунула его в карман юбки.
- Не хотите ли поехать со мной в кебе?
Мелисса вздрогнула и огляделась. Полная женщина лет сорока,
обратившаяся к ней, доброжелательно улыбалась, слегка наклонив голову набок.
Две горлинки, пригнездившиеся на ее огромной шляпе, также наклонились набок.
- Я... я не знаю.
- Если мы поедем вдвоем, поездка выйдет вдвое дешевле, - продолжала
незнакомка. Она пожаловалась на поезда с их вечной сутолокой и кивнула в
сторону улицы.
- Но, может быть, нам с вами не по пути? - спросила Мелисса. - Я еду к
своей сестре.
- Как мило, у меня у самой две дочки. Они очень дружны.
Мелисса насторожилась. Эту женщину она видела впервые, а всем известно,
что незнакомые люди бывают опасны. Она попыталась определить возраст
женщины. Вероятно, той было лет сорок или сорок пять. Может быть, у нее уже
есть внуки. Черная краска, скорее всего, скрывала белые как снег волосы.
- Вы очень похожи на одну из моих дочурок, - продолжала женщина. -
По-моему, мы можем пригодиться друг другу. Вы знаете, я живу в Лондоне
совсем одна, порой мне бывает одиноко, - ее выразительные глаза беспокойно
блуждали по снующим туда-сюда пассажирам.
Мелисса кивнула: