"Юрiй Яновський. Чотири шаблi (Укр.)" - читать интересную книгу автора - Може, ви дозволите нам так про┐хати? - виступив наперед солдат з
ластовинням на всьому тiлi. - Ми нiколи в життi вже не будемо воювати. Це - зброя для полювання. Ми будемо з тридюймовок гатити качок налиманах. Прошу вас, - упав на колiна солдат, - змилуйтесь над бiдними, нещасними! Ми - сироти безрiднi, скривдженi! Навкруги нас iз Макаром зiбрався натовп. Регiт поставав пiсля кожного слова солдата, що поступово входив у роль i пускався в плач. Ми нiчого не розумiли. - Та братики ж ви мо┐ рiднесенькi┐ - голосив солдат з ластовинням. - Та дайте ж хоч на свiт божий надивитися-наглядiтися! Прости, свiте, простiть, добрi люди, що завинив, може, чим, простiть хоч перед смертю. I з'┐дять мене хижi звiрi без збро┐, iз кiсточками пошамають!.. Я крикнув, щоб ця мавпа замовкла. Мiй голос наче налякав юрбу. - Доки ти нас будеш дурити? - суворо запитав мене старший офiцер ешелону, проштовхуючись наперед. - Просто дивно ста║, скiльки розплодилося шахра┐в! На кожнiй тобi станцi┐ вони виходять до нас i пропонують здати зброю! Чи ви тут показилися, чи не вiрите, що ми _прекрасно можемо вас розстрiляти! Вiдповiдай, коли питаю! Я попросив тишi i, догадавшися, що цей ешелон вже, певно, розстрiляв мо┐х трьох друзiв - Шахая, Галата й Остюка, - заклав пальцi до рота й свиснув. Я свиснув так гостро, що наче порiзав свистом губи. Свистiти я вмiю, ось слухайте, слухачi, як я свисну. Фiу-у-вiть!!! На хвилину я замовкну, бо зараз до камери загляне наглядач i подивиться, чи не обвалилася стiна вiд такого звуку. Я радий, що ви поглухли. Це зараз мине. Рiдко хто так зумi║ свиснути, братва. Наше во║нне життя без свисту не рукою! Вiн, певно, згадав, як його клали на землю отаким посвистом. Да, свиснув я два рази. Четверо Виривайлiв почуло мiй знак i стало виконувати iнструкцiю. Застрочило два кулемети, двi гвинтовки. Кулi засвистiли над ешелоном, як_ навiженi, i всi люди попадали на землю. Виривайли перестали стрiляти. Настала тиша. I потiм заговорила моя артилерiя. Ба-бах! - гавкнув одрiзай з бочки, i ававакнула луна по степу. Б-бах! - вибухнув за пiвверстви вiд гармати фугас. Ба-бах! - друга. Б-бах! - фугас. Канонада, як часи. Я вже вам сказав, що був вечiр i туман. Ешелон ми забрали, як пташок. Вони спробували кинутися на мене, та я ручкою нагана ударив полковника по лобi. Я свиснув тричi, аж заколивався туман. Четверо Виривайлiв пiдхопили мiй свист, i менi здалося, що засвистiло все навкруги. Ще раз вибухла гармата i розiрвався фугас. - Вилазь з вагонiв! - закричав я. В туманi соталася велика сила людей. Ми поставили ┐х усiх у купу. Виривайли направили на них кулемети. Небавом, причепивши кiлька порожнiх вагонiв до паротяга, _ми напхали туди наших полонених i вiдправили далi з мiсця полтавського бою. Я оголосив себе командиром партизансько┐ армi┐, оглядаючи вагони збро┐ й набо┐в, гармати на площадках й iншi вiйськовi сво┐ трофе┐. - Хлопцi, зда║ться, наших трьох на Варварiвцi розшифровано? Проте вони, мабуть, встигли зiпсувати так рейки, що ешелон не мiг полагодити i повернув на нас. Правду я кажу? Панько Виривайло розбив ящик з ручними гранатами, повiсив ┐х чотири |
|
|